Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
Bem fide dignum, magistrum Egidium socium et concanonieum nostrum ad premissa fideliter exsequenda pro testimonio duximus destinandum; qui demum ad nos reversi, nobis concorditer retulerunt, quod nobiles et ignobiles ac alii communes homines comitatus Zagrabiensis, specialiter vicini et commetanei predicte particule terre ecclesie sancte Trinitatis predicte et possessionis Chyglena, per eos ad fidelitatem sancte corone (debitam) in festő beati regis Stephani proxime preterito de premissis fideliter requisiti, omnia et Singül a premissorum eodem modo et ordine per eundem offieialem dicti magistri Stephani filii Mykch condam bani, ex mandato eiusdem fore facta asseruissent, prout in tenore predictarum literarum vestrarum seriatim continentur. Dátum in octavis festi beati Stephani regis et confessoris, anno Domini supradicto. Kívül: Domino regi, pro fratre Petro prioré ordinis fratrum heremitarum ecclesie sancte Trinitatis de Dumbrou, contra magistrum Stephanum filium Mykch quondam bani, super facto particule terre ad eeclesiam sancte Trinitatis pertinentis, inquisitoria. Er. papíron, a káptakíi meglehetősen ép záró pecsétjével. Orsz. Lt,. (Eccl.) dipl. oszt, 4779. 3358. ang. 20. 1358. ang. 27. 182. 1358. aug. 21. A budai káptalan I. Lajos királynak 1358. aug. 8-án kelt parancsára jelenti, liogy a zágrábi püspöknek vaskai tizedszedő papjai kifosztása és véresre verése miatt Mikes bán fia István fia István ellen emelt panasza dolgában a vizsgálatot teljesítette. Excellentissimo principi domino eorum, domino Lodovico dei gratia illustri regi Hungarie, capitulum Budensis ecclesie orationum suffragia. 1) Literas vestre celsitudinis, sigillo vestro apud comitem capelle vestre habito eonsignatas, honore quo decuit recepimus in hec verba : 3) Kimaradt a szokott adiectivnm : devotarum.