Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
cum procuratoriis Iiteris nostris astitit, contra Andreám et Nicolaum filios Nicolai dicti*Fargach de Klekenye,pro quibus Simon de Mahah et Nicolaus filius Damase comparendo terminum assumpserimt, iuxta continentiam literarum capituli ecclesie Scepsiensis citatoriarum in octavis festi beati Georgii martyris movere habebat coram nobis, ratione prioritatis termini ad octavas festi beati Michaelis archangeli nunc venturas duximus perhemptorie prorogandam. Dátum in Wissegrad, octavo die termini prenotati, anno Domini M° CCC m o L m o octavo. Kívül: Pro Andrea et Nicolao filiis Nicolai dicti Fargat-h. contra Nicolaum filium Ladislai de Chythnuk, ad octavas festi beati Michaelis archangeli prorogatoria, Er. papíron, kis kerek záró pecsét maradványaival. Az oklevél kiilstífelső szélén: so?(vít) m(arcas) «(-quinque). N. Muz. gr. Forgách lt. _ 1358. máj. 1. 1358. okt. 6. 103. Visegrád1368. május 8. Szécsi Miklós országbíró Várdai Miklósnak Mohostó birtok iránt (Kállai) István fia István ellen folyóperét elhalasztja. Nos comes Nicolaus de Zeech iudex curie domini Lodovici dei gratia regis Hungarie, comitatusque de Turuch tenens honorem, damus pro memória, quod causam quam Nicolaus filius Johannis filii Ladislai de Warada, pro quo Andreas filius Stephani cum procuratoriis Iiteris conventus de Lelez astitit, contra Stephanum filium Stephani, pro quo Ladislaus literátus cum procuratoriis Iiteris eiusdem conventus comparuit, iuxta continentiam priorum literarum nostrarum in octavis festi beati Georgii martyris, in facto possessionis Mohostou vocate movere habebat coram nobis, de partium procuratoruni voluntate ad octavas festi Nativitatis virginis gloriose nunc venturas, statu sub priori duximus per1358. máj. 1. 1358. szept. 15. így; bizonyára a Gömör-vármegyei Lekenye értendő. 1 358. máj. 8.