Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VI. (1353–1357) (Budapest, 1891.)
Pouch eidem iuxta premissarum literarum privilegialium ipsius domini palatini cesso, extiterint et pro possessionum ampliacione et augmentacione iobagionum suorum ipsum nemus dictus Pouch extirpaverit et eradicaverit.. conscienciose . . conspiceant et post hec tocius facti seriem . . ad quindenas residencie exercitus regii nunc proxime rnoti ( ) rescribatis maiestati. Dátum in Vissegrad, decimo die termini prenotati, anno domini M° CCC° L m o sexto. Zárlatán pecsét töredékeivel; eredetije az Orsz. Ltárban, dipl. oszt. 30663 Közli: Kovács N. 307. 1356. jul. 22. A pécsi káptalan előtt, Körtvélyesi István fia Jakab vallja, hogy a körtvélyesi patakon levő malomhelyen malmot épített, melynek negyed részét fivérének Bakó fiának Istvánnak engedte át. Nos capitulum ecclesie Quinqueecclesiensis memorie commendamus, quod Jacobus íilius Stephani de Kurthueles, ad nostram personaliter accedendo presenciam extitit confessus . . quod licet ipse in quodam loco molendini in rivulo eiusdem ville habito, a pluribus temporibus edificiis destituto, suis laboribus et expensis molendinum preparari fecerit, tamen quia Stephanus íilius Bakou fratris sui carnalis, in ipso loco molendini iusto titulo porcionem habuisset et haberet, ideo ipse quartam partém eiusdem molendini cum suis utilitatibus eidem Stephano lilio Bakou restituisset.. perpetuo per eundem possidendam .. preterea pro quodam debito, quo eidem Stephano teneretur, assumsisset sibi dare mediam marcam in octavis festi Omnium Sanctorum nunc venturis, penam dupli incurreret, si ipsum terminum in solvendo obmitteret.. Dátum in festő beate Marié Magdalene, anno domini M° CCC m o quinquagesimo sexto. Hátlapján pecsét nyomaival; eredetije az Orsz. Ltárban, N. li. A. 1711. 13. dipl. oszt. 4624. Közli: Kovács N.