Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. IV. (1340–1346) (Budapest, 1884.)
Agrie, quinto die octavarum beati Michaelis archangeli, anno domini M° CCC m 0 quadragesimo. Hátlapján pecsét csekély töredékeivel; eredetije az orsz. lt. kincst. oszt. N. E, A. 828. 1. dipl. lt. 3329. Közli: Kovács N. 38. 1340. oct. 20. Az egri káptalan előtt Zolachi Tamás comes és több tenki nemesek, Ivánka fiait szomszédokúi fogadják s ha mégis egymást háborgatnák, ezért bírságfizetésre kötelezik magukat. Nos capitulum ecclesie Agriensis damus pro memória, quod comes Stepbanus filius Tbome de Zolach, Jobannes filius Demetrii, Petrus filius Ivanka et Jobannes filius Jacobi nobiles de Tbenky ex una, et Konya filius alterius Ivanka pro se et pro Ladislao Johanne ac Petro fratribus suis parte ab altéra coram nobis personaliter constituti dixerunt, quod quia dicti comeá Stepbanus (et) nobiles de Tbenky, memoratos filios Ivanka in ipsorum vicinum et commetaneum coram nobis sponte assumsissent .. et quia inter bomines invicem sibi vicinantes queque discordia et contencio sólet evenire, idcirco ipsi a tali futuro (így) causa se precavere volentes, taliter inter se convenissent . . coram nobis, quod si qua parcium temporis in processu alteram partém pro aliqua re, verbo vei facto, offenderet aut quoquomodo inquietaret, extunc talis pars inquietans, parti oflensam pacienti iuxta ordinacionem et arbitrium proborum virorum nobilium comprovineialium suorum extra iudicium satisfaccionem impendere deberet c.t tencretur; quod si talis pars tunc aliud facere attentaret, extunc contra partom alteram, ordinacionem et arbitrium dictorum proborum virorum nobilium communiter videlicet tunc ad id eligendorum acceptantem, in decem marcis convinceretur eo facto . . Dátum in festő sancti Demetrii martiris, anno domini M° CCC° quadragesimo. Zárlatán pecsét nyomaival; eredetije a N. Muzeum könyvtárában. Közli: Tagányi K.