Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. IV. (1340–1346) (Budapest, 1884.)

dinoscebatur obligasse, solvere tenebatui', ut eciam in eodem registro describebatur, nobis modo simili in persona pretacti domini nostri recipienti, pecuniaria solucione mediante ad pon­dus Budense prenotatum omnimodam impendit satisfaccio­nem; super quibus omnibus premissis nos auctoritate supra­dicti domini nostri, eundem magistrum Nicolaum . . presenti­bus reddimus expeditum ac módis omnibus absolutum, vigore presencium mediante, eundemque de ipso registro iudiciali can­cellari et deleri facientes racione premissorum. Dátum Quin­(|ueecclesiis, in festő Invencionis sancte crueis, anno domini M° CCC ,n o quadragesimo quarto. Hátlapján fekete viaszba nyomott kis kerek pecsét nyomaival ; eredetije a b. Eévay cs. stjavnyicskai ltárában ; »Gyulay« fasc. IY. 20. Közölve néhai Hatos Gusztáv másolataiból. 249. 1344. máj. 8. A szepesi káptalan előtt, Görget András és Hank, nejeikkel egyetemben, ezek birtokrészeit, Ekkerdorf nevű falu­ban Szepes vármegyében, Káposztafalvi Jordán fiának Tötös­nek eladják. Capitulum ecclesie beati Martini de Scepus . . ad uni­versorum . . noticiam . . volumus pervenire, quod comite An­drea filio condam Stepbani de Gargow unacum Stephano filio suo pro se et nobili domina Hylla filia Henrici condam antiqui iudicis de suburbio, consorte dicti comitis Andree, Nicolao Johanne et Andrea filiis eiusdem comitis Andree, item comite Hank filio Gyule de dicta Gargow similiter pro se et nobili domina Marus consorte sua filia Henrici iudicis predicti ab una parte, et Tythus filio Jordani cive de villa Conpositi ab altéra coram nobis personaliter constitutis, iidem comes An­dreas et Stephanus filius eiusdem et comes Hank suo et alio­rum supradictorum nominibus exstiterunt confessi . . quod uni­versas suas poss3ssionarias porciones in villa Ekerdorf in comitatu Scepusiensi habitas, ipsas dominas Hvllam et Marus racione paterne successionis more terranorum seu provincia­ANJOUKOBI OKMÁMYTÁR. IV. KÖT. 27

Next

/
Oldalképek
Tartalom