Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. IV. (1340–1346) (Budapest, 1884.)
dicti Johannis filii sui in plénum dominium annotate possessionis Doboudel statutus introductus haberetiir per nobiles de Kozgun supradictos. Et ut factum habite divisionis inter easdem partes eternaliter perstare valeret, eedem partes omnes literas suas iudiciales . . cassatas . . reliquissent, In cuius rei testimonium . . presentes contulimus sigilli nostri autentici munimine roboratas; presentibus tamen Nicolao preposito, Johanne lectore, Martino cantore, Johanne custode dominis, Johanne de Borsod, Dominico de Abawyuar, Dávid de Zabolch, Johanne de Phata, Petro de Heues archidiaconis . . Dátum in octavis sancti Jacobi apostoli, anno domini M° CCC m 0 quadragesimo secundo; regnante Lodovico . . rege . . Chanadino archiepiscopo Strigoniensi, Colocensi sede vacante, et . . N(icolao) episcopo Agriensi existentibus. A pecsét zöld selyem-sodraton függ ; alúl chyrograplium rajta ; eredetije az orsz. lt. kincst. oszt. N. K. A. 564. 24. dipl. lt. 3506. Közli : Kovács N. 150. 1342. Visegrád, aug. 3. Miklós kir. főpohárnok és ugocsai főispán } meghagyja haraszti tisztjének és az odavaló vendégnépeknek, hogy a margitszigeti apáczák Takson nevű birtokának használatától tartózkodjanak. Nicolaus magister pincernarum domini regis et comes de Ygocba tibi Ladislao officiali nostro de Harazti et universis hospitibus de eadem precipimus . . quatenus terram ad possessionem sanctimonialium de Insula, Togson vocatam, quam usquemodo usi estis, amodo nullatenus uti presummatis, quia super boc domini nostri regis habuimus mandatum; insuper fenum, quod in ipsorum feneto falcastis et falcare fecistis, commisimus dictis sanctimonialibus abinde deferre, sed vobis vestros labores persolvent plene et integre, vos vero ipsas et ad ipsas perfcinentes prohibere in ablacione clicti feni non vélitis, terras vero ipsarum arabiles, insulas et pratum, que modo premisso usi fuistis, uti non presummatis; aliud non facturi, si