Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. III. (1333–1339) (Budapest, 1883.)
41. 1383. decz. 4. A nagy-váradi convent előtt Bátori János szatmári főispánnak szolgája László, testvérét Ábrahámot szebeni birtokrészének elidegenítésétől tilalmazza, Nos Petrus prepositus et conventus monasterii sancti Stepliani prothomartiris de promontorio Waradiensi damus pro memória, quod Ladislaus filius Petri nobilis de Zeben serviens magistri Johannis filii Brycci comitis Zothmariensis ad nostram personaliter accedens presenciam protestatus extitit nobis in hunc modum, quod quum ipse in serviciis dicti domini sui fuisset occupatus, pro certo nesciret sed ex relacione quorumdam percepisset quod Abram fráter suus carnalis porcionem suam possessionariam in predicta possessione Zeben habitam amiserit, unde si idem Abram fráter suus suam poréi onem prehabitam amisisset digne vei indigne hoc sibi 11011 constaret, sed eundem Abram fratrem suum et quoslibet venditores et alienatores eiusdem porcionis sue prehabite a vendicione et a qualibet alienacione quovis titulo vendidissent vei alienassent vei adhuc venderent aut alienarent, et alios universos quoslibet occupatores eiusdem si qui occupassent eandem vei adhuc occupare niterentur, prohiberet et vigore presencium prohibuit coram nobis evidenter, protestando eciam quod si idem Abram porcionem suam prelibatam iure et digne ac merito amisisset, extunc ipse redemturus esset eandem ab omnibus, nec sineret ipsam ad manus alienas occupari. Dátum sabbato proximo ante octavas festi beati Andree apostoli, anno domini Millesimo trecentesimo tricesimo tercio. Zárlatán pecsét nyomaival; eredetije az orsz. Itár kincst.oszt.mon. Poson. 41. 38. dipl. ltr. 2795. Közli: Kovács N.