Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. III. (1333–1339) (Budapest, 1883.)
187. / 1336. apr. 29. A pécsi káptalan előtt Óvári Jakab özvegye Ilona Siklósi Gyulafi Miklós leánya, az anyai, birtokból neki járó laány-negyedi illetményét fiára Miklósra ruházza át. Nos capitulum ecclesie Quinqueecclesiensis memorie commendamus, quod nobilis domina Elena vocata relicta. Jacobi filii CJorrardi de Owar filia Nicolai filii Jule de Suklous . . confessa. est . . quod quia magister Nicolaus maior filius suus ipsam ab evo sue infancie semper et sine intermissione usque ad bee tempóra, cum summa reverencia pro alio filio suo sibi studuisset complacere in futurum eodem zelu (így) intenderet domino permittente, obhoc ipsa in recompensacionem premissorum quartam suam totam filialem que ipsam in possessionibus predicti Nicolai patris sui in regno ubique locorum existentibus de iure attingit, predicto Nicolao filio suo. . donavit coram nobis sibi et per eum suis heredibus . . habendam irrevocabiliter et tenendam. Dátum secunda feria proxima post festum beati Georgii martiris, anno domini M° CCC° XXX 0 sexto. A pócsváradi conventnek »nobilis vir magister Nicolaus filius comitis Jacobi de Kemud« kérelmére 1341-ben »mense Augusto« kiadott átiratából, melynek eredetije megvan a b. Eévay cs. Iban Styavnicskáu. »Gyulay« fasc. IV. 19. 188. 1336. máj. 1-—11. A nagyváradi káptalan I. Károly királynak jelenti, hogy a midőn az erdélyi káptalant Csergöd nevű birtokba, beiktatni akarta, az egresi apát ellentmondott. .. Karolo .. regi . . capitulum ecclesie Waradiensis . . recepimus literas vestre excellencie generales citatorias .. per quarum tenorem nobis dabatur in preceptis, quod quandocunquo et quocienscunque ab emanacione earumdem usque ad revolucionem anni per capitulum ecclesie Transilvane vei suos procuratores essemus requisiti ad citaciones inquisiciones prohibiciones metarum erecciones recaptivaciones possessionum