Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. III. (1333–1339) (Budapest, 1883.)
stentej item una vinea in territorio ville dicti Jacobi Vymal vocate existentis, item una vinea in territorio ville Bekasineger Zekmal vocate adiacentis cum universis utilitatibus earumdem ipsi Tbuteus cesserunt in filios filiorum perpetue possidende ; preterea per eosdem Thuteus et Wezzeus similiter pro se et pro Thoma fratre ipsorum propositum extitit coram nobis et assumtum, ut quilibet eorum quemcunque et quandocunque tam in possessionibus quam in aliis rebus mobilibus et immobilibus universis per propriam humanitatem suam deinceps aquirere poterit et invenire absque divisione eorum communi et participacione aliquali uti possit et possideré; insuper assumtum extitit per annotatum Wezzeus tam pro eo quam pro Thoma fratre suo supradicto, quod si ipsum Thomam sine herede mori contingat extunc res et bona eiusdem in eos duos fratres scilicet Wezzeus et Tuteus dividi debeant, vei si eundem in ecclesiasticam dignitatem aut in ordinem sancti presbiteratus promoveri contingat domino pennittente, quod si ius et vigor iuris sibi de possessionibus et bonis supradictis partém decreverit bene quidem, alioquin pars ipsius Thome que sua fore videbatur inter eosdem Tuteus et Wezzeus dividi debeat et partiri; assummens nihilominus prelibatus Wezzeus eundem Thuteus et suos successores pretextu dictarum divisionum proposicionum per partes factarum ac articulorum earumdem specialiter quoque parcium memorati Thome fratris ipsorum tam ab eodem Thoma quam a suis posteritatibus et aliis quibuslibet inquietantibus . . liberare defendere et expedire . . In cuius rei memóriám perpetuamque firmitatem ad instanciam et peticionem parcium iamdictarum presentes eidem Thutes concessimus literas pendenti sigillo nostro communitas et alfabeto bipartitas. Dátum in octavis beati Johannis Baptiste, anno domini M° CCC° XXX 0 quinto. Egykorú másolat után, mely megvan az orsz. lvt. kincst. oszt. N. R, A. 860. 18. dipl. lvt. 2931. V. ö. Zichy Codex í. 463. 1. Közli: Kovács N.