Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
gel racione mutilacionis digitorum Elye iobagiorum magistri Thome comitis de Ugacha feria quarta proxima ante festum Omnium Sanctorum septem marcas . . solvit . . Dátum in crastino termini prenotati, anno domini M° CCC° XX 0 tercio. Zárlatán monorú pecsét maradványaival; eredetije a N. Muzeumban, a Kállay cs. ltárában. 86. 1323. Visegrád, oct. 28. I. Károly király a lengyel király és királyné kérésére Csirke Ist ván fiainak megkegyelmez s Fülöp nádor által elfoglalt Ida és Páli nevű birtokaikat nekik viszszaadatni rendeli. Nos Karolus . . rex . . significamus . . universis, quod licet possessiones Thome et Nicolai filiorum Stephani dicti Chyurke Idaa et Pali nominate cum suis pertinenciis imiversis prout eedem ipsos contingebant pro manifestis eorum sceleribus, quibus iidem ordine iucliciario fuerant reprehensi et pene penitus irretiti, ab ipsis alienate et ad manus Pliilippi palatini fuissent devolute, tandem tamen quia excellentissimus princeps dominus Ladizlaus . . rex Polonie socer noster reverendus, in cuius regnum iidem querentes subterfugia fugitive recesserant et ibidem exules residebant, nos et dominam reginam consortem nostram filiam videlicet suani unacum illustri regina sua consorte karissima honoranda socru nostra diligenter postulavit ut eisdem Thome et Nicolao demerita ipsorum ignoscere ipsasque eorum possessiones ab ipsis alienatas restitui facere et in nostram regiam gráciám eosdem recipere ex regia benignitate dignaremur, igitur nos tam ex peticione diligenti dicti regis Polonie soceri nostri . . quam ex propria regia permoti pietate, facinoribus seu commissis dictorum Thome et Nicolai . . remissis, eosdem in regiam nostram gráciám recepimus et dictas possessiones . . ab ipso Philippo palatino eisdem reddi et restitui pleno iure repetimus diligenter inquirentes; quiquidem Philippus palatínus baro noster magnificus . . dictas possessiones . . eisdem . . restituit eo iure quo prius easdem habuerunt . . quamquidem restitucionem nos . . approbamus .. Dátum in Vysegrad, in festő beatorum