Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
80. 1323. Visegrád, sept. 12. Erzsébet királyné az ország összes róvóival tudatja, hogy a margitszigeti apáczák jobbágyai mindennemű közmunka alól fölmentettek. Elyzabeth . . regina . . universis dicatoribus curruum et collectoribus quarumlibet collectarum ad opera castrorum vei aliorum operum coliigendarum anno presenti deputatis salutem et gráciám. Cum dominus noster rex iobagiones religiosarum dominarum sororum scilicet in claustro beate virginis de Insula leporum commorancium circa idem claustrum in eadem insula existentes ab liuiusmodi collectarum exaccionibus vei serviciorum impensione propter lionorem beate virginis et ob favorem earumdem dominarum graciose duxerit eximendos, volumus et fidelitati vestre precipientes damus firmiter in mandatis, quatenus eosdem populos dominarum predictarum circa ipsum claustrum in insula commorantes racione curruum vei aliorum exaccionum ad opera castrorum vei pro captura piscium exigendarum non presumatis molestare nec ad aliqua opera eosdem compellatis, et sicut regiam et nostram indignacionem incurrere formidatis secus facere nullatenus presummatis. Dátum in Wysegrad, feria secunda proxima post festum Nativitatis beate virginis, anno domini M° CCC° viéesimo tercio. Hátlapján csekély pecsét-töredékkel ; eredetije az orsz. ltár kincst. oszt. Mon. V. Bud. 33. 14. dipl. ltár : 2181. Közli : Nagy Gyula. 81. 1323. Visegrád, sept. 24. I. Károly király tudatja az ország illető hatóságaival, hogy a király marosi népei Győr városától Visegrádig s innét egész Földvárig a vámfizetés terhe alól fölmentettek. Karolus . . rex . . universis . . comitibus, nobilibus, castellanis et cuiusvis dignitatis liominibus quocunque nomine censeantur, quibus presentes ostendentur a Jauriensi civitate nostra usque Wyssegrad et a Wyssegrad usque Feulduar in terris et in aquis tributa habentibus eorumquetributariis salutem et gr a-