Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
365. 1329. jul. 20. A vdczi káptalan I. Károly királynak 1329. jun. 9-én kelt, föntebb 359. sz. a. közölt meghagyását átírván, a, földvári apátnak két halászó helyben való beiktatásáról jelentését így folytatja: Nos igitur . . cum Petro filio Mathie predicto liomine vestro Joliannem sacerdotem uuuc nostre subcustodem ecclesie ad premissa exsequenda pro testimonio duximus destinandum, qui demum ad nos reversi nobis concorditer retulerunt quod feria tercia proxima ante festum beate Margarete virginis in villám Foldwar videlicet in possessionem eiusdem domini abbatis accessissent inibidemque scire et sciscitari fecissent utrum aliquis eosdem a statucione piscinarum Holtkeres et dimidietatis aque Direkkerus vocate pro dictis nobilibus proliiberet nec ne, quos neque ipse dominus abbas nec eciam aliqui alii probibuissent, penitus nullo contradictore existente ipsas piscinas prenotatas statuissent . . ipsis nobilibus antedictis. Dátum in octavis festi prenotati et anno preallegato. Zárlatán pecsét nyomaival; eredetije az orsz. Itár kincst. oszt. N. B. A. [1535. 29. dipl. Itár : 2544. Közli : Yincze Gábor. 366. 1329. jul. 23. A nyitrai káptalan előtt Kuspagi János az esztergomi székesegyház nemes jobbágya, Fejér Tamás vicsapi tisztnek egy malmot elörökít. Nos capitulum ecclesie Nitriensis . . significamus . . quod Jobannes filius Iwan de Kuspag nobilis iobagio ecclesie Strigoniensis pro se et vice ac nomine filiorum suorum videlicet Blasii et Dominici . . retulit . . quod locum molendini sui in eadem possessione sua Kuspag super fluvium Peleupataka existentem dedisset Thome albo officiali de Yycliap proximo