Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)

222. 1826. apr. 27. A sági convent előtt Horváti Fekete Balázs comes és Detre fiai Benedek zalatnai bajvívónak Özvegyét bizonyos birtokrész elfoglalásától tilalmazzák. Nos Ivánka miseracione divina prepositus monasterii beate virginis de Saagb et conventus loci eiusdem damus pro memória, quod comes Blasius niger de Horuati pro se pro Ja­cou Laurencio et Anda filiis Detrici fratribus suis ad nostram personaliter accedendo presenciam quia fratres ipsius predicti super possessione ipsorum non. essent et deessent et relicta Benedicti pugilis de zalatlmia in ereccione metarum suarum terram ipsorum recepisset et recaptivasset metas super eandem • erigendo ipsis filiis Detrici si prosequi voluerit vei si noluerit extunc sibi et ad iusticiam ipsius prohibuit ipsam dominam et orplianos ipsius legitime et interdixit et coram nobis ab ere­ccione et reservacione metarum super possessione fratrum ipsius et ne ipsius iusticia et fratrum suorum sub silencio ob­servetur petens nos diligenter ut in testimonium probibicionis literas nostras ipsi dare dignaremur. Dátum die dominico pro­ximo post festum beati Georgii martiris, anno domini M° CCC° vigesimo sexto. Zárlatán pecsét, nyomaival; eredetije a N. Muzeumban. Közi í • Csontosi János. 223. 1326. apr. 28. Gömör vármegye alispánja és bírótársai előtt Benedek fiai Domokos és Miklós, Paskaháza és Vámos birtokok fölött csereszerződésre, lépnek. Nos Jacobus vice Pbilippi palatini curialis comes et quatuor iudices nobilium de comitatu Gumuriensi damus pro memória, quod magister Dominicus filius Benedicti ex una parte, ab altéra vero magister Nicolaus fráter eiusdem coram

Next

/
Oldalképek
Tartalom