Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
comparendo terminum assumsit, unde eandem causam ad congregaeionem nostram generalem de Zoboucli prorogavimus ad plenam revisionem faciendam. Dátum die et termino prenotatis, anno domini M° CCC° XX 0 quinto. Zárlatán kerek pecsét helyével; eredetije az Erdélyi Muzeum kézirattárában, Jos. Gom. Kemény Dipl. Autogr. Tom. I. Közli: Szabó Károly. 201. 1325. Visegrád, oct. 22. Köcski Sándor országbíró előtt Karászi László két birtokot Szatmár vármegyében és egyet Szabolcs vármegyében Magyar Pálra átruház. Nos comes Alexander iudex curie domini regis damus pro memória, quod magistro Paulo dicto Magyar eastellano de Gymes ab una parte et Ladislao filio Alexandri de Karaz ex altéra coram nobis personaliter constitutis relatum extitit per eosdem, quod in causa quam idem magister Paulus super facto possessionum Kywzalka et Belzalka vocatarum in comitatu Zatbniariensi existencium ac porcionis sue in possessione Tos vocata ipsum contingentis in comitatu Zoboucli existentis orcline iudiciario coram nobis movere contra ipsum nitebatur, propter bonum pacis in talem concordie devenissent unionem, quod predictus Ladislaus filius Alexandri in octavis beati Andree apostoli nunc venturis coram capitulo Waradiensi predictas possessiones Kywzalka Belzalka et Tos vocatas mediantibus litteris dicti capituli ipsi magistro Paulo perpetuare teneretur reddendo eidem magistro Paulo universa instrumenta super ipsis possessionibus confecta in termino prenotato, tali obligacione interiecta, quod si ipsa instrumenta termino predicto ipsi magistro Paulo reddere non curaret vei non posset extunc eadem mediantibus literis eiusdem capituli frivola redderet ac viribus caritura, lioc non pretermisso quod si idem Ladislaus predictas possessiones dicto magistro Paulo perpetuare termino predicto adveniente et instrumenta super ipsis confecta reddere vei cassare . . non curaret extunc ante litis