Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
evocasset, quiquidem atrocitate inobediencie convicti nec venissent nec misissent ac interdictnm per nos auctoritate summi pontiíicis impositum minimé curassent necnon indurato animo in ipso interdicto tamquam recalcitratores obediencie salutaris contumaciter nsquemodo perseverati extitissent, nos itaque tantam presumcionem ac rabiem inobediencie eorumdem considerantes ipsos auctoritate sedis apostolice nobis in litteris suis bullatis concessa promulgavimus excommunicatos. Dátum in Potlioka, octavo idus Zeptembris videlicet die Mercurii proxima ante festivitatem Nativitatis beate virginis Marié, anno domini M° CCC° vicesimo quarto. Hátlapján monorú pecsét nyomaival ; eredetije az orsz. lt. kincst. oszt. dipl. ltár: 2258. Közli: Nagy Gyula. 142. 1324. Nagy-Kapos, sejpt. 20. Fülöp nádor Ung vármegy?, részéről közgyűlést tartván, előtte Zádor mester és fia, Paniki Jakab fiaival Rebrin birtokot illetőleg kibékülnek. Nos Philippus palatínus iudex comanorum comes de Scepus et de Yyuar damus pro memória, quod causam quam magister Zadur et Petrus filius eiusdem super facto cuiusdam possessionis Rebrin vocate contra Dobow et Jobannem magistros filios Jacobi de Panyk habebant coram nobis . . taliter se partes retulerunt concordasse, quod predictus Zadur cum filio suo anteclicto predictam terram Rebrin incipiendo a quadam meta terrea capitali ele qua egreditur quedam via per campum et deliinc per quandam silvam versus occidentem usque fluvium Laburch per modicum ad inferiorem partém cuiusdam molendini filiorum Iwan, eandem terram deliinc supra versus aquilonem Dobow et Jolianni niagistris antedictis reliquisset perpetuo pacifice possidendam . . e converso predicti Dobow et Jobannes inferiorem partém eiusdem terre dehinc versus meridiem predicto Zadur et filio suo reliquerunt similiter perpetuo possidendam . . dicitur eciam quod Zadur et filius suus antedictus obligarunt se spontanea voluntate quod