Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)
et robur perpetuum ad instanciam et peticionem parcium Ütteras nostras presentes concessimus sigilli nostri munimine roboratas. Dátum in festő beati Joliannis baptiste. Anno domini M° CCC° quinto Stephano preposito, Tboma cantore, Yincencio custode, Nicolao decano existéntibus. Vörös selyem zsinóron függött pecsét nyomával; eredetije az orsz, lvt,. kincst. oszt. nagy-szebeni fisc. It.. Kolos. 10'/a szekr. 28. a. Közli: Óváry L. 91. 1305. jun. 20. A szepesi káptalan előtt András comes, László és Frank> az egymás irányában fönforgott viszályokat kiegyenlítik. Nos capitulum ecclesie beati Martini ele Scepus momorie significamus quibus expedit uuiuersis, quod constitutis coram nobis personaliter Andrea comite filio comitis quondam poloni ex parte una. Ladizlao et Frank nepotibus quondam domini sdem Andreas Comes super multis ac uariis articulis uidelicet super molendino de uilla farcasij et utilitat empeionis uille Farcasij in de percepta. Item de u famuli Andree comitis. Item de dampno unius equi sub Ricolplio sagitati. Tum super fundo curie ac uno Brasiati .... super terra medij aratri, que nostri privilegio em uille farcasij pro Ricolpbo filio Marsilij excepta extitit contra laclislaum et Frank contencio uerteretur de premissis om . . . articulis iuxta arbitracionem proborum virorum isab Panki filij Boleslai valint filij Gyroslai et Dyonisij a parte Andree comitis assumptorum. Item Magistri Kokos filij Comitis quondam Ricolphi, Dirkaz Iwani, et Jacobi ex parte ladizlai et Frank constitutorum uiue uocis testimonio confessus est a ladizlao et Frank satisfaccionem omnimodam recepisse. Ita tamen quod molendinum in v Andree comiti nomine sororis sue relicte comitis quondam Pauli restitutum et ipse Andreas tempore uite sororis sue pacifice debeat cum suis usibis possidere eodem tamen no post mortem relicte