Lukcsics Pál: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. XII. (Budapest, 1931.)

204. 1459. Helmecz, jan. végén. Pálóczi László (országbíró) levele Várdai Miklós szabolcsi ispánhoz, melyben közli> hogy a királyhoz kell mennie és így nem tuclja címzett és Várdai IAszló közti félreértéseket elsimítani, de megbíza­tását szeretné másra átruházni. Magnifice fráter noster carissime. Scripta vestra in­telleximus et quamvis sieuti et pridem í. v. scripseramus, ita et nunc dicimus, quod videtur nobis pro honore vestra et domus vestre, ut diferencie inter vos et Ladislaum fratrem vestrum habite conplanentur et disponantur, ne illud duellum inter vos adjudicatum dimicari et peragi debeat. Licet nos aliud non credimus nisi, quod iste dife­rencie inter vos habite non ex vestra culpa sint, noverit tamen vestra fraternitas, quod Andreas de Butka fami­liaris noster die dominico revenit ad nos a regia maiestate, per quem seribit et mandat nobis maiestas sua, ut sine dila­eione ad ipsum venire debeamus, pro quo feria secunda vei tercia proxime sequenti iter arripere volumus. Et ideo iam non habemus ocium illos labores facere in propria nostra persona, si tamen placuerit vobis, volumus aliis committere pro nobis. Item novitates alias non habemus, nisi omnes illas, quas eciam ex literis domini Colocensis vidimus eontineri. Scripta in Helmecz. Comes Ladislaus de Palocz etc. (Kivül:) Magnifico domino Nicolao de Warada, comiti comitatus de Sabocz. fratri nostro carissimo. Eredetije papirra írva, hátlapján gyűrűs pecséttel volt zárva: Missil. n. 75. — Dátumának meghatározásához 1. a X. k. 56. sz. ok^ mányát. 1459. Buda, szept. 11. Parlagi Pál diósgyőri kapitány Várdai Miklós szabolcsi ispánt kéri, hogy közte és Báthori András közötti békéltető tárgyalásokat tovább folytassa.

Next

/
Oldalképek
Tartalom