Lukcsics Pál: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. XII. (Budapest, 1931.)
levelek másolatával kész, azok elvitelére küldöncöt kér; továbbá értesítést kér arról, hogy a férje által ígért lovat részére kiadhatja-e? Salutacione reverenda. Nobilis domina mi plurimum honoranda. Presentibus notifico eidem vestre Nobilitati, quomodo pridem magister Ladislaus dominus vester mediantibus suis literis me instantéi* petivit, ut tenorem seu paria universarum literarum hie in conventu ecclesie Pechwaradiensis per quempiam eontra ipsum emanatarum sibi in registro, vei per suum hominem deberem revellare. Et quia hic conventu in presenti eontra ipsum multe litere sünt emanate et eciam emanabuntur in futurum, pro eo presentibus rogo eandem vestram nobilitatem presentibus diligenter, quatenus unum certum et fidelem vestrum hominem ad me dirigere velitis, per quem paria seu tenorem illorum registrorum dicto domino vestro valeam redestinare. Item eciam presentibus notifico eidem vestre nobilitati, quod pridem idem dominus vester ob respectu serviciorum meorum unum equum mihi dare promisit: ego autem post eundem equum propter absenciam ipsius vestri domini hominem meum destinare non potui, pro eo rogo vestram nobilitatem, quatenus, si sine scitu dicti vestri domini eundem equum mihi restituere poteritis, me vestris in literis vei per certum vestrum hominem dignemini informare. Scripsi Pechwaradini, feria sexta ante festum Penthecostes. Clemens literátus nótárius conventus monasterii Pechwaradiensis, servitor domini vestri fide]is (Kívül:) Generose nobilique domine consorti magistri Ladislai filii Ladislai filii Theuthus de Bathmonostra, domine sue reverende. (Kívül balsarokban:) Servicia etiam nostra Paulus de Batha vobis deciarabit. Eredetije papirra írva, hátlapján gyűrűs pecsét nyomaival: Missil. n. 50. — Dátumának meghatározásához tudnunk kell, hogy Paulus de Batha 1416. okt. 22-én a csázmai káptalan előtt a Töttős László