Nagy Imre: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. V. (Budapest, 1888.)

dictas octavas festi beati Mathie apostoli pro termino deputavísset Quibus quidem literis exbibitis, sibi et dictis aliis in causam attractis per nos in premissis iuris equitatem postulavit impertiri Mauricius prenotatus. Yerum quia prefatum Johannem filium Andree de Pyn­kekarcha unum ex dictis in causam attractis cum suis coniuratoribus predictis iuxta iudiciariam nostram commissionem modo et forma superius declaratis in facto dicte terre litigiose Kuzeptelek nuncu­pate suum iuramentum.deposuisse et sacramentum prestitisse, ipsam­que terre litigiose particulam per archiepiscopalem et memorati capituli Posoniensis liomines in dictis literis ipsius capituli resci'i­pcionalibus conscriptos antedictis in causam attractis in perpetuum statuisse et perennaliter possidendam commisisse ex serie dictarum literarum eiusdem capituli Posoniensis rescripcionalium comperie­rimus manifeste, ideo nos ipsam terre litigiose particulam Kuzep­telep appellatam cum cunctis suis utilitatibus et pertinenciis quibus­libet, ad prenominatam possessionem ipsorum in causam attractorum applicando et annectendo, eisdem in causam attractis et ipsorum heredibus heredumque suorum successoribus reliquimus et commi­simus in perpetuum possidendam tenendam pariter et habendam, auctoritate nostra iudiciaria mediante. salvis inribus alienis. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes literas nostras privilegiales cum appensione sigilli nostri annularis memoratis in causam attractis duximus concedendas. Dátum Strigonii, quinto die octavarum festi beati Mathie apostoli predictarum, anno domini Millesimo trecentesimo nonagesimo sexto. Zöld selyem zsinóron függő ép gyűrűs pecséttel, melyen egy sas kiterjesz­tett szárnyakkal, jól kivehető ; e szerint a czímer nem azonos azzal, melyet a Batthyány grófi és lierczegi család jelenleg használ. 29. C. 4. Közli : Radnay Ferencz. 19 i rv I 1396. Nagyfalu, mart. 13. Baranya vármegye alispánja és szolga­bírái bizony ítják, hogy Tornács Gergely fia Miklós, Kazári Uguch egyik jobbágyának házát felgyújtotta s ennek következtében a falu fele leégett. Nos magister Nicolaus dictus Kutur de Radvan et Gregorius literátus de Zabu vicecomites et iudices nobilium comitatus de Ba­ZICHY-CSAT.Án OKMÁNYTÁRA. V. KÖT.

Next

/
Oldalképek
Tartalom