W. Kovács András - Valentiny Antal: A Wass család cegei levéltára. Kolozsvár 2006.

nostri, quod omnes mete, quas in predicta reambulatione viderunt, de consuetudine regni non ostenderent, nec facerent ad modum reambulationis predicte, quia quelibet ipsarum metarum directe post aliam in ipsa reambulatione currerent. Postmodum vero iidem homines Stephani voyuode, in presentia hominum nostrorum predictorum, secundum tenores predictorum privilegiorum Thome quondam voyuode et nostrorum, metas predictarum possessionum Zenthyuan et Chege vocatarum reambulassent. Quarum metarum cursus, sicut in ipsis privilegiis continentur, primo incipiuntur a parte occidentali, a quadam silva Mykulatelkefe vocata, de qua eundo versus orientem per Berch Hollokerek vocatum, in cuius fine sunt due mete terree, de quibus descendit directe per locum Byhanteluk vocatum ad fluvium Zaruasto, ubi ex utraque parte ipsius fluvii sunt mete terree bine et bine. De quibus ascendit ad silvam Tykzoberuk vocatam et in ascensu sunt due mete terree, de quibus iterum ascendendo parum sunt similiter due mete terree, que separant Zenthyuan a terra Vasarhel. Abhinc ascendendo in capite Tykzoberuk, sunt tres mete terree, de quibus tendendo in silva Torlygeth vocata per diversas metas terreas binas et binas, antiquas et renovatas, successive separantes Zenthyuan a terra Vasarhel. Inde descendendo vadit in silva Muhol vocata, versus partem orientalem. Transeundo quandam viam, iuxta quam sunt due mete, pervenit ad alias duas metas, separantes Zenthyuan a terra Muholtelke. De quibus descendendo parum sunt due mete, quarum una antiqua, circumdata arborem, que incipiunt separare villam Chege a Muholtelke. Inde vadit ad caput Kysmuholi, in quo sunt due mete terree, quarum una est antiqua, que separant Chege a terra Kysmuholtelke; de quibus procedendo per terras arabiles, sunt due mete antique, et ab hiis vadit ad alias duas metas antiquas, quarum una circumdata arborem, que separant Chege a Kysmuholtelke. Abhinc ascendendo ad locum similiter Kysmuholfe vocatum, sunt due mete terree, quarum una est antiqua, et ibi iungitur metis terre Geuch. Abhinc reflectitur per Berch ad duas metas terreas, in nasu predicti acuti Berch positas, et ibi descendit ad Zaruasto et in eo ascendit versus partem orientalem et demum iungitur metis terre Zenguthharth [!], predicta possessione Chazartelke inter predictas posessiones Chege, Zenthegyud et Zenthyuan vocatas remanente. Nec potuissent eam novis metis distinguere, predictis partibus ratione metarum modo premisso discordantibus. - Hátlapján azonos kéz írásával: Pro nobili viro et honesto Petro, viceuoyuoda Transsilvano, amico eorum reverendo, pro filiis Iohannis filii Emych relatorie. Eredeti, hártyán, hátlapján befüggesztett zárópecsét nyomával, Wass cs lt, I/4 (DF 252895). • Közlés: DIR C, veacul XIV, vol. IV. 351-354, 658-661 (román fordításban is, hasonmással). 85. 1347. május 11. (f. VI. in crast. Ascens. dom.) Pál prépost és a Jazow-i Keresztelő Szt. János-monostor konventje [I.] Lajos királyhoz. 1347. április 13-i parancsának (83. sz.) megfelelően kiküldött tanúbizonysága: Miklós iglói (de Nova Villa) pap jelenlétében Myko fia: Mathius királyi emberként május 10-én (f. V. in Ascens. dom.) Szepes várme­gyében (in comitatu S[c]ep[e]siensi) a tudományvétel során minden nemes és nem nemes, további egyházi és világi személytől azt állapította meg, hogy Mathius Jazormegy-i ne­mes Desev magister emberével együtt [Babarete-i István fia:] István famulusát és rokonát: Simont útonállás és a mondott Mathius testvérének megölése miatt elfogták, István fia: Istvánt gonosztevő rejtegetőjének nevezték, Simont pedig Desev fogságába vetették, a két

Next

/
Oldalképek
Tartalom