Mathiae Corvini Hungariae regis epistolae ad Romanos pontifices datae et ab eis acceptae. Mátyás király levelezése a római pápákkal. 1458–1490. (Budapest, 1891. Mon. Vat. Hun. I/6.)

miserint suos oratores ad compositionem rerum suarum. Ego sum bene contentus, sed credatis, domine legate, quod si prima compositio fuisset facta per manus meas, forte dominus sanctissimus non lamentaretur, quod rex Neapolitanus non servat sibi promissa. Fuissem ego primus, qui mo­vissem arma. Sed sua sanctitas faciat, prout vult, et ita componat, per quos vult. Ego de hoc non multum curo. Unum scio, quod illa, quae fuissent facta per manus meas, essent servata et nullus potuisset lamentari.» A legátus látván, hogy a király engedékeny hangulatban van, a kalocsai érsek ügyét is szőnyegre hozta, és térdre borúivá előtte esdek­lett. Ez a scena megtette hatását. Mátyás kijelentette, hogy azon tisztelet­nél fogva, a mit ő szentsége iránt táplál, kibocsájtja az érseket börtöné­ből, és a legátus tetszése szerint akár Egerben, akár Visegrádon tisztessé­ges őrizet alá helyezi. A legátus mindezen eredmények által el volt ragadtatva. «Qui du­dum saevissimus leo videbatur — írja jelentésében Mátyásról, — agnus mansuetissimus ad vocem pastoris sui et sanctitatis vestrae est factus!» 1 Azonban csakhamar ismét viharos jelenetek következtek a legátus és Mátyás érintkezésében; miután római követe nem birta kieszközölni, hogy Dsem herczeg Magyarországba küldessék, sem azt, hogy a pápa Velenczével szakítson. 2 A király nem szorítkozott fenyegető nyilatkozatokra. Az Anconával kötött szövetség felbontását halogatta. Sőt a szent-szék egyéb hűbéresei­vel — egyebek közt az Umbria szomszédságában fekvő Camerino urával, Varano Julius Caesar híres condottierevel — szerződési viszonyba lépett, és több olasz fejedelemmel is tárgyalt, hogy a szent-szék ellenében a nápolyi királynak segítséget biztosítson. 5 Azonban szeptember közepe táján levél érkezett Budára a pápától azon ígérettel, hogy a török herczeget, mihelyt a franczia király és a rhodusi nagymester beleegyezését kieszközölte, Magyarországba küldi. Mátyás nagy örömmel fogadta ezen tudósítást. «Ego — mondá a követnek — intendő facere talem exercitum de pecuniis et expensis meis, qualem nunquam antea viderunt Christiani, ut intelligant omnes, quod pro communi bono fidei quaesieram illum Turchum habere!» 4 1 A legátus 1489. május 15-iki jelentése Velenczében. 2 A pápai legátus 1489. junius 1. és 25-ikén kelt jelentése Theineraé 1, II. k. 521—30. 11. 3 Ezen viszonyokról érdekes részleteket tartalmaznak a ferrarai herczeg milanói ügyviselö­jének 1489. május és junius havában irt jelentései a modenai állami levéltárban. * A pápai legátus 1489. szeptember 18-iki jelentése a velenczei könyvtárban. h*

Next

/
Oldalképek
Tartalom