Nagy Imre–Deák Farkas–Nagy Gyula: Hazai oklevéltár 1234-1536. (Budapest, 1879.)
Datura in vigilia beati Andree apostoli anno doruini M° C°C°C 0 decimo. Ugyancsak a nyitrai káptalannak 1313-ban „in festő beati Martini confessoris" „magistro Clemente Lectore existente" kiadott átiratából, melynek eredetijét a in. tud. Akadémia kéziratgyűjteményében, a Bossányi cs. oklevelei közt őrzik. Közli: Nagy Imre. 174. A nyitrai káptalan Máté nádornak jelenti, hogy Chalcid birtokból a Gyarmathi Gergely jiait illető részt meghatároltatta s a birtokba iktatást ellenn ondás nélkül teljesíttette. 1312. máj. 26. Magnifico principi Domino Matheo Palatino Capitulum ecclesie Nitriensis Sincerum salutis atfeetum, receptis litteris vestre magnitudinis, cum Comite Paulo de Bérench, homine vestro, magistrum Paulum ordine diaconorum nostrorum clientem, specialem et íidedignum pro nostro testimonio, ad reambulandas duas partes possessionis Ladislai et Chomaz filiorum Johannis, chalad uoeate, et ad manus filiorum Gregory de Gyarmath racione mortis Myke • fratris ipsorum assignandas, iuxta seriem vestrarum litterarum duximus transmittendura, qui homo vester et noster, negocio intenti, ad nos reuersi, nobis retuleruut, quod ad faciem predicte terre seu possessionis Chalad nuucupate, filiorum Johaunis, accessissent et eandem reambulasseut ac duas partes ipsius possessionis Chalad cum omnibus vtilitatibus et pertinencys vniuersis earundem duarum parcium possessionis antedicte Chalad et specialiter cum ecclesia beati Michaelis Archaugeli, et molendiuo in predictis duabus partibus terre antefate existente, in manus Petri, Johannis et Gregory filiorum Gregory de Gyarmath, pro morte seu homicidio pre-* dicti Myke fratris eorundem, vt predicimus, nemiue contradicente assiguassent possidendas et habendas. Datura in crastino festiuitatis beati Urbani papé. Anno Domini M 9 ccc° ducdecimo. Ugyancsak a nyitrai káptalannak 1316. évi átiratából; 1. alább.