Nagy Imre: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius VIII. (Budapest, 1891.)
archidiaconi de* Alba Jule, aule nostre vicecancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno domini Millesimo CCC°, septimo kalendas Junii, regni autem nostri anno decimo. Veres sárga selymen függő pecsét nyomaival; eredetije Kassa sz. kir. város titkos ltárában. V. ö. Fejér Gy. i. m. V. 3. 452. VI. 1. 380. VI. 2. 42. 11. Közli: ifj. K e m é n y Lajos. 372. Ugocsa vármegye ispánja és szolgabírái III. Endre királynak jelentik, hogy Achilles pataki plébánosnak és testvéreinek birtokát Ugocsa vármegyében a királyi erdÓorök elfoglalták. Ev nélkül. Excellentissimo domino A(ndree) dei gracia illustri regi Hungarie, Bonus comes de Ugacha et quatuor iudices eiusdem provincie inclinacionem cum fideli famulatu. Literas vestre exceílencie recepimus omni honore quo decuit reverenter, cuius tenor talis est: Andreas dei gracia rex Hungarie fidelibus suis comiti Bonus et quatuor iudicibus de comitatu de Ugacha salutem et gráciám. Dicit magister Achylleus plebanus de Pothok fidelis capellanus noster conquerendo, quod quandam particulam terre ipsius et fratrum suorum in comitatu de Ugacha existentem, indebite occupatam, custodes silva rum nostrarum detinerent in preiudicium ipsorum et gravamen ; quare fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus de occupacione ipsius terre sciatis et inquiratis omnimodam veritatem, et si eandem terram hereditariam ipsius magistri Achylleus et fratrum suorum esse sciveritis, extunc restituatis eisdem pleno iure et perpetuo possidendam, aliud non facturi. Dátum Bude, in quindenis beati Michaelis archangeli. Cum igitur vestre exceílencie in omnibus obedire debeamus ut tenemur, de eadem particula terre scivimus et inquisivimus omnimodam veritatem, quod quidem magister Achylles et fratres eiusdem terram supradictam iure hereditario possedissent, unde cum nos vestris preceptis et mandatis acquiescentes eandem particulam terre videlicet viginti quinque iugera terrarum vei paulo