Nagy Imre: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius VIII. (Budapest, 1891.)
alieni, dedimus donavimus seu contulimus ipsi Jacobo et per eum suis heredibus, per directam linearn ab eodem descendentibus, iure perpetuo et irrevocabiliter possidendam. Ut igitur hec nostra donacio seu collacio robur obtineat perpetue tirmitatis, nec tractu temporis, per quempiam possit vei debeat in irritum retractari vei revocari, presentes concessimus literas duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus magistri Petri dilecti et fidelis nostri aule nostre vicecancellarii, anno domini M°CC° sexagesimo oc-tavo. III. Endre királynak 1291-ik évi átiratából; 1. alább. Közli: Kovács N. 91. Az erdélyi káptalan előtt Luka három rokonának beleegyezésével, Chungua nevű birtokának negyedrészét vejére Andrásra ruházza át. ,1268. Nos universum capitulum Albensis ecclesie Transsilvane beati Michaelis, significamus tenore presencium inspecturis, quod constitutis coram nobis Luka cum tribus cognatis suis nomine Kama Mykou et Olyverio ex una parte, ex altéra vero Andrea genero ipsius Luka, idem Luka protestando asseruit, quod de voluntate et consensu prenominatorum cognatorum suorum, sicut idem in nostri presencia confessi sunt, predicto Andree genero suo ac suis heredibus, racione filie _sue quam habét in uxoreni, quartam partém de emticia terra Chungua vocata quam possidebat, cum iamdictis cognatis suis contulisset perpetuo possidendam et liabendam, ad eius voluntatem super ipsa quarta parte exsequendam sive dandi aut vendendi vei testandiT Ut igitur huius rei series irrevocabiliter robur perpetue tirmitatis obtineat, presentes dedimus literas sigilli nostri munimine roboratas ; Nicolao preposito, Alberto cantore, Andrea custode, magistro Casmerio decano existentibus. Dátum anno domini M ÜCC° sexagesimo octavo. Az egri káptalannak 1329. jun. 18-án «magister Micbael noster sublector» kérelmére kiadott átiratából, melynek eredetije megvan az orsz. ltárban, dipl. oszt. 30131. f/ Közli: Kovács N.