Ipolyi Arnold–Nagy Imre–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius VI. (Budapest, 1876.)

seruieiorum eiusdem aliqualem peticionibus eiusdem inclinati Re­gio cum fauore, predictas patentes litteras nostras, attendentes 2) esse non abrasas non cancellatas, nec in aliqua sui parte viciatas, Ratas habentes et acceptas de verbo ad verbum presentibus in­sertas patrocinio nostri priuilegy duximus confirmandas, Incuius rei memóriám perpetuamque íirmitatem presentes concessimus litteras dupplicis sigilli nostri munimine roboratas, Dátum per manus disereti viri magistri Theodori, Albensis ecclesie prepo­siti, Aule nostre vicecancellary, dilecti et fidelis nostri, Anno do­mini M ra 0. CC m 0. Nonagesimo secundo, Sexto Kalendas Április, In­diccione Quiuta, Regni autem nostri Anno Secundo. Az esztergomi káptalannak Losonczi Dénes mester, néhai István bán fia, Dénes unokája és Losonczi Mihály, Dezső fia, ugyanazon Dénes unokája részére 1381-ben kiadott hiteles átiratából, melynek eredetije a losonczi báró Bánfi cs. ltban Kolozsvárit van. Ugyanezen átiratból, gr. Kemény József másolata után, azonban nem teljes hűséggel, közölte ezen oklevelet Fejér : i. m. VII. 2. 165—168 1., s gr. Kemény József kézirataiból (Diplomatarium Transilv. Supplem. I. 88. 1.) ujabban, de nem kevesebb pontatlansággal kiadták Teutsch és Firnhaber is Urkundenbuch 179. 1. Közli: Szabó Károly. 2S2. Lörincz pozsegai prépost, egyházának birtokából egy részt Farkas fiainak Záhnak és Péter kanonoknak bizonyos évi szol­gálatok mellett birtokába bocsát és a határokat körülírja. 1292, május 25. Magister Laurencius prepositus ecclesie sancti Petri de Posaga. Omnibus xi fidelibus presentes litteras inspecturis salu­tem in omnium saluatore, Ad vniuersorum noticiam tam presen­cium quam futurorum harum serie volumus peruenire, Quod nos attendentes nobilitatis probitatem nobilis viri Zah fily Farcasy et puram deuocionem, quam iu gracia nostra habét, nec non con­siderantes fidelitatem et meritoria seruicia magistri Petri fratris *) Teutsch és Firnhabernél: e. h. hibásan radvertentes.

Next

/
Oldalképek
Tartalom