Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius IV. (Győr, 1867.)

transferendum ac transferimus Saluo Jure alieno harum no­strarum vigore et testimonio litterarum Quas in formám no­stri priuilegy redigifaciemus dum nobis in specie fuerint re­portate, Dátum in Nagliathwan feria quinta proxima post fe­stum Apparicionis beati Michaelis Archangeli Anno domini Millesimo quadringentesimo decimonono Regnorum nostrorum Anno Hungarie etc. Tricesimotercio Romanorum vero Nono: Hártyán, a pecsét alatt mint fennt; eredetie gr. Niczky Lajos csalá­di ltban 120. sz. a. Ligvándon. Ráth K. 208. Veszprémvármegye alispánja és szolgabirái bizonyítják, hogy Ajkai Benedek, Faiszi Gergelyt, Mihályt s ezeknek fai­szi és hidegkúti jobbágyait bizonyos sykochi részbirtokokat ér­deklöleg ö el'öttök tilalmazá. Veszprém, 1421. oct. 18. Nos Petrus de Aka Castellanus Castri Wesprimiensis ac vicecomes et Judices Nobilium Comitatus Vesprimiensis Me­morie commendamus Quod Benedictus filius Thome de Ayka nostri in presenciam personaliter veniens prohibuit coram no­bis presencium vigore mediante legeque regni requirente Gre­gorium filium Emericy et Michaelem filium suum de Fayz ac Jobagiones ipsorum in possessionibus Fayz et Hydegkwth exi­stentes et alios quoslibet ab occupacione porcionum possessio­nariarum suorum (igy) Sykoch alio nomine Magare vocatis (igy) in Comitatu Zaladiensi existentis habite sibi ipsis statui faccione seque ipsos in dominium intromissione vsuum fructu­um et vtilitatum eiusdem percepcione et percipi faccione aut vei ingenio in preiudicium suum factis vei fiendis dátum Ves­primy in festő beati luce Ewangeliste Anno domini Millesimo quadringentesimo XX m o primo. Kivül: három pecsét helye. Eredetie ép papiron, a Sándorféle levél­tárban, Csepen őriztetik. Véghely D.

Next

/
Oldalképek
Tartalom