Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius II. (Győr, 1865.)
et Johanne filys Reynoldi absque litteris procuratorys comparuit, obhoe ipse preseriptos Nicolaum et Johannem filios Reynoldi, usque oetavas omnium Sanetorum nunc venluras in presenciam Capituli Castriferrei adducendo statuere aut pro eisdem cum sufficientibus litteris procuratorys conparere premissaque acceptari et assumpmi facere cum eisdem, nec non litteras dicti capituli emanari facere, super premissis teneretur, Stephanus filius Jacobi antedictus, Retulerunt eciam partes prenotate ut nulla earum, aliquam partém seu porcionem de dictis possessionibus alienandi necessitate ? quavis compulsa et urgente, preterque alteri earundem haberet facultatem. Ad que premissa et singula premissorum partes prenotate sponte se obligarunt coram nobis. Dátum In Wyssegrad In festő beati Mathey apostoli et Ewangeliste. Anno domini M°. ccc° xl m o secundo. Hártyára irt eredetie a Szelestey családnál Sz. Ivánfán. Nagy I. 62. I. Lajos király, Szelestey Pál és Péter kérésére átírja a veszprémi káptalan által, a királynak szinte 1342-ben kiadott meghagyására teljesített, Szeleste helység határjárásáról szálló jelentést. Visegrád, 1343. mart. 2. Nos Lodovicus dei gracia Rex Hungarie, Significamus quibus expedit tenore presencium universis memorie cornmendantes. Quod Demetrius filius Demetrj' de Poogh, vice et nomine Pauli fily Iwan, et Petri fily Jacobi de Zeleste, ad nostre serenitatis accedens presenciam, exhibuit nobis quasdam litteras honorabilis capituli ecclesie Vesprimiensis rescripcionales, tenoris infrascripti, nostre humiliter supplicando excellencie, vt tenorem earundem de verbo ad verbum presentibus transscribi et transupmi (igy) facere dignaremur ad cautelam quarum tenor talis est. Excellentissimo domino ipsorum domino Lodovico dei gracia illustri Regi Hungarie Capitulum ecclesie vesprimiensis oraciones in domino debitas et deuotas