Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius II. (Győr, 1865.)
I. Károly király, hivatkozva előbbi parancsára, ujabban is meghagyja Soprony város polgárainak, hogy az ő udvari szolgáját István mestert minden, különösen pedig Egered nevű földtér birtoklásában oltalmazzák. Temesvár, 1318. mart. 11. Karalus dei gracia Rex Hungarie fidelibus suis Judici Juratis et universis civibus de Supronio salutem et gráciám, fidelitati vestre firmiter precipiendo. Damus in mandatis per presentes quatenus statim receptis presentibus. magistrum Stephanum. fidelem servientem nostrum. auctoritate nostra mediante in suis possessionibus juribus et specialiter in possessione sua Egered vocata illese conservare et pacifice debeatis et eundem contra quemlibet molestare volentem protegere defendere velitis. prout in litteris nostris prioribus videbitis eontineri cum nos ipsum in nostram recepimus proteccionem et tutelam specialem. et aliud obtentu nostre gracie plenioris facéré nullatenus presumatis. Dátum in Themeschwar quarto die post diem Cynerum. A sopronyi keresztesek 1325-ik évben kelt átiratából, az évszám hiányzik ugyan, de összehasonlítva az érintett István sopronyi polgárt érdeklők és közlöttekkel, jelen okmány is az 1318-ik évben keltek közé sorozható ; Soprony ltban G. 1. 19. sz. a. Nagy I. 28. I. Károly király, ismételve meghagyja Pottundorfi Rudolf Soprony megyei föispánynak, hogy István mestert Egred birtoklásában megvédelmezze. Györ, 1318. jul. 23. Karolus dei gracia Rex Hungarie, fidelibus suis, domino Rudolpho de Potundorph, Comiti Supruniensi, ac alys, pro tempore ibidem constitutis et constituendis, salutem et gráciám. fidelitati vestre dileccionis nostre intuitu mandando precipimus per presentes quatenus magistrum Stephanum exhibitorem presencium, dilectum nobis et fidelem, qui studio fiHazai Okmánytár. XX. köt. 3