Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius II. (Győr, 1865.)
ciam dicitur nobis in persona Johannis fily Johannis de Azzonfalva quod Jensul filius Nikkul de frachnow. anno in presenti cum ad se pertinentibus quosdam Jobagiones suos in possessionibus suis Moruch et Egered vocatis commorantes in silua eiusdem Johannis ad predictam possessionem suam Moruch pertinente reperiendo universis bonis et rebus ipsorum spoliasset in suum preiudiciuin valde magnum. Super quo fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide dignum quo presente Johannes filius Sebe vei Tynan filius Adriani de Byk aut Nicolaus filius Thome de Pothy sive Johannes filius Johannis de Gerche alys absentibus homo noster ab omnibus quibus incumbit meram de premissis experiatur veritatem que tandem nobis fideliter rescribatis. Dátum in Vissegrad feria quarta proxima ante festum penthecostes Anno domini M° CCC mo lxx° nono. A vasvári káptalannak szinte 1379-ben kelt, s az Ostffy családnak O.-Asszonyfán Vas megyében létező levéltárábani jelentésében átirva. Moruch a mai Márcz falu, Egered alatt pedig a mai Wandorf és attól délre és nyugotra terjedő mai Soprony városi határ értendő. Nagy I. 95. I. Lajos király, Pókateleki Jánosnak kegyelmet ad. Zólyom, 1379. jul. 31. Nos lodouieus dei gracia Rex Hungarie Polonie dalmacie etc. Notum facimus vniuersis presentes literas inspecturis Quod Johannes filius Nicolai de Pokateleky ad nostre serenitatis veniens presenciam nobis detegere curauit. quomodo Nicolaus et Petrus fily Stephani, ipsum interficere volentes grauibus et letalibus wlneribus sauciassent vbi ipsum eosdem in sue persone defensione interimere contigissent, Supplicans solotenus prouolutus sibi de remedio prouideri oportuno, Nos itaque considerantes vt misericordia et pietas regum cordibus iugiter debeant insedere aduertentesque quod premisse strages non expreconcepto rancore sed casualiter per ipsum