Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius I. (Győr, 1865.)

vbi continguatur terre Warkun. Que est ipsius Abraam. vbi sunt due mete. ubi eciam terra Beus terminatur. Prefata autem terra Árpad iuxta terram Arkun incipiens uenit adhuc ad par­tém orientalem ad aquam Eurem que est Abraam et Lothardy prefatorum. Inde uergit ad aquam Aruksartuu. cuius medietas a parte occidentali est Arkun prefati, a parte uero orientali Lothardy. vbi terra Arkun terminatur. Deinde uenit ad partém meridionalem ad quandam magnam uiam. ubi continguatur terre castrensium Posoniensium de villa Zaz. Que uidelicet uia a parte orientali recipit terram ipsorum castrensium. a meridio­nali uero terram ipsius Lothardy. ubi sunt due mete. Hinc tendit ad aquam Kamary. Que a parte orientali est ipsorum castrensium, a meridionali uero Lothardy. inde uenit ad aquam Okoltou. que simili modo diuiditur. Deinc uadit ad aquam Barch. Que est ipsius Lothardy. Hinc tendit ad salicem metam antiquam Hatarfyuz uocatam. ubi terra Árpad finitur. Deinde incipit iterum terra Beus et uenit ad dictam aquam Chulch. cuius medietas a parte orientali dictorum castrensium a parte uero meridionali est Lothardy. Quam transiens uenit ad aquam Byty. ubi continguatur terre pulsatorura de Bolon. cuius aque medietas est ipsorum pulsatorum, medietas uero Lothardy. Hic uergit ad villám prenominati Buken Tuunyg uocatam. Hinc uenit ad aquam feldhyd. Que a parte superiori est Lo­thardy. ab inferiori uero populorum de uilla Tuunyg. inde peruenit iterum ad aquam Huzywegues. ubi conterminantur terre dicti palatini, Lothardy. et populorum de Tuunyg pre­dictorum. Ut autem memoratarum terrarum donacio Lothardo prius facta, et per nos postmodum restituta et collata, Robur gerat perpetue firmitatis, presentes litteras priuilegiales sepedicto Lothardo et per eum suis heredibus ac successoribus concessimus duplicis Sigilli nostri munimine Roboratas. Dátum per manus venerabilis patris fidelis nostri Phylippy dei gracia Episcopi Wacyensis ecclesie, Aule nostre Cancellary. Anno gracie Mil­lesimo, Ducentesimo, Septuagesimo. Tercio Nonas Decembris. Eredetie börhártyára irva, foltos, |de ép állapotban Amadé Dominika grófnő marczaltöi levéltárában VI. fiók 1. csomó 369. sz. a. őriztetik. A pecsét lilaszin-zöld selyem sinóron függött.

Next

/
Oldalképek
Tartalom