Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius I. (Győr, 1865.)

István herczeg, Tamás mester liptói, körösi főispánnak és csókakői várnagynak meghagyja, hogy Marczaltöi István özvegyét és fiait Pétert, Miklóst — birtokaikkal együtt védelme alá vévén, — minden háborgatok ellen oltalmazza. Buda, 1350. apr. 29. Péter Marczaltöi Bertalan • • ________ Tamás mester. István Péter, Miklós. Stephanus dei gracia Tocius Sclauonie, Croacie et Dal­macie dux, fideli suo magistro Thome filio Petri Comiti Ly­ptouiensi et Crisyensi, ac Castellano de Chokakw, salutem et gráciám. Noueritis quod nos Nobilem dominam Relictam Stephani fily Bartholomei de Marceltw, Item Petrum et Nico­laum filios eiusdem, Necnon possessiones famulos et Jobagio­nes suos, ac ad ipsos pertinentes vniuersos, in nostram re­cepimus proteccionem et tutelam specialem, Quapropter fide­litati vestre firmiter et districte precipiendo mandamus, quate­nus, predictam Nobilem dominam Relictam Stephani fily Bar­tholomei, et dictos filios suos, Item famulos et Jobagiones suos cum possessionibus eorum vniuersis. ab omnibus indebite molestare et inquietare volentibus vice persone nostre prote­gere debeatis et tueri. Aliud pro nostra gracia et dileccione non facturi. Dátum Bude feria quinta proxima post festum sancti Georgy martyris, Anno domini M° CCC Ü quinquagesimo. Kivül a letöredezett pecsét alatt: reláció magistri Thome fily Petri. Eredetie börhártyára irva, ép állapotban, a marczaltöi levéltárban I. 1. 7. sz. a. őriztetik. Véghely D. 131. I. Lajos király, Várkonyi István részére, mint ki Kálmán győri püspökkel a tengerentúli tartományokba utazik, az ország minden hatóságaihoz halasztó parancsot küld. Buda, 1350.. maj. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom