Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius I. (Győr, 1865.)
István herczeg, Tamás mester liptói, körösi főispánnak és csókakői várnagynak meghagyja, hogy Marczaltöi István özvegyét és fiait Pétert, Miklóst — birtokaikkal együtt védelme alá vévén, — minden háborgatok ellen oltalmazza. Buda, 1350. apr. 29. Péter Marczaltöi Bertalan • • ________ Tamás mester. István Péter, Miklós. Stephanus dei gracia Tocius Sclauonie, Croacie et Dalmacie dux, fideli suo magistro Thome filio Petri Comiti Lyptouiensi et Crisyensi, ac Castellano de Chokakw, salutem et gráciám. Noueritis quod nos Nobilem dominam Relictam Stephani fily Bartholomei de Marceltw, Item Petrum et Nicolaum filios eiusdem, Necnon possessiones famulos et Jobagiones suos, ac ad ipsos pertinentes vniuersos, in nostram recepimus proteccionem et tutelam specialem, Quapropter fidelitati vestre firmiter et districte precipiendo mandamus, quatenus, predictam Nobilem dominam Relictam Stephani fily Bartholomei, et dictos filios suos, Item famulos et Jobagiones suos cum possessionibus eorum vniuersis. ab omnibus indebite molestare et inquietare volentibus vice persone nostre protegere debeatis et tueri. Aliud pro nostra gracia et dileccione non facturi. Dátum Bude feria quinta proxima post festum sancti Georgy martyris, Anno domini M° CCC Ü quinquagesimo. Kivül a letöredezett pecsét alatt: reláció magistri Thome fily Petri. Eredetie börhártyára irva, ép állapotban, a marczaltöi levéltárban I. 1. 7. sz. a. őriztetik. Véghely D. 131. I. Lajos király, Várkonyi István részére, mint ki Kálmán győri püspökkel a tengerentúli tartományokba utazik, az ország minden hatóságaihoz halasztó parancsot küld. Buda, 1350.. maj. 1.