Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius I. (Győr, 1865.)
Kivül: (p. h.) pro Oraodeo et Nicolao filys Johannis fily Lothardi, et fratribus eorundem introscriptis, contra quoscunque, super facto possessionum, et possessionariarum porcionum magistri Nicolai fily quondam magnifici viri magistri Nicolai bani de Lindua Probibitoria. Eredetie börhártyára irva, ép állapotban, a marczaltöi levéltárban I. 1. 6. a. őriztetik. Véghely D, 130. I. Lajos király, Magyar Pál kérésére átírja a vasvári káptalannak 1346. nov. 18-án, és a királynak — Visegrádon ugyan 1346. aug. 19-én kiadott parancsára, elihez intézett jelentését, — Sopron megyében a Rábaközben fekvő — Magyar Pál által birtokolt — Tyák nevű földterület és tartozmányainak határjárásáról. Buda, 1346. dec. 24. Nos Lodouicus dei gracia Rex Hungarie Memorie commendantes tenore presencium significamus quibus expedit universis, quod magister paulus dictus Magyar fidelis noster ad serenitatis nostre accedendo presenciam, exhibuit nobis quasdam litteras Capituli ecclesie Castriferrei super reainbulacione et ereccione metarum possessionis Thyak vocate in Comitatu Supruniensi in districtu Raba existentis rescripcionales tenoris infrascripti Supplicans exinde humiliter nostre Maiestati, ut easdem de verbo ad verbum nostris litteris patentibus transscribi et transsumpmi faciendo confirmare dignaremur quarum tenor talis est. Excellentissiino domino eorum Loclouico dei gracia. Illustri Regi Hungarie Capitulum ecclesie S. Mychaelis Archangeli de Castroferreo oraciones in filio virginis gloriose, litteras vestre celsitudinis, cum omni honore recepimus hunc tenorem continentes, Lodouicus dei gracia Rex Hungarie fidelibus suis Capitulo ecclesie Castriferrei salutem et gráciám, dicit nobis magister paulus dictus Magyar, quod possessio sua Thyak vocata cum suis pertinencys specialiter terra Wyccha in Comitatu Supruniensi in districtu Raba existens reambulacione et ereccione metarum ac ab alys possessionibus vicinarys distinccione plurimum indigeret. Super quo fidelitati vestre firmiter et districte precipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, coram quo Lewkus de Sythke vei Johannes filius Márkus de Ha13*