Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius I. (Győr, 1865.)
I. Károly király Duruzlo fiainak elpártolásukat megbocsátván, Igriczi és Püiskeszeg Szala-, ugy Obokva helységeiket KÖr'ös megyében visszaadja. Pétervárad, 1323. febr. 20. Nos Karolus dei gracia Rex Hungarie memorie commendantes significamus quibus expedit tenore presencium universis. Quod Gregorius Duruzlo et Ladizlaus fily Duruzlo ad nostram accedentes presenciam suplicarunt nobis humillime ut possessiones eorum Igricy et Pyliskezeg nuncupatas in Comitatu Zaladiensi existentes Item terciam possessionem eorum Obokwa vocatam in Comitatu Krysiensi existentem, quas dum ipsi divcrtendo a fidelitate nostra rebellibus nostris adheserant, ipsis nunc ad gráciám nostram revertentibus dignaremur de benignitate Regia restituere cum earundem pertinencys universis. uti(?)nos qui nutu divino Regimini presidemus tnisericordie gráciám innatam cordi nostro cunctis ad gráciám nostram redeuntibus denegare nolentes, considerantesque quod ydem fily Duruzlo iniideles nostros non voluntarie sed potencia coacti fúerint secuti, et ob hoc non debere eos possessionibus suis privari, peticionibus eorundem inclínati predictas possessiones eorum Igric)' Pyliskezeg et Obokwa cum omnibus earundem utilitatibus et pertinencys eisdem Gregorio Duruzlou et Ladizlao.reddidimus et restituimus de gracia Regie benignitatis pleno iure quemadmodum ipsorum fuisse dinoscuntur per ipsos et eorum heredes perpetuo et pacifice possidendas et habendas sine preiudicio Juris alieni revocantes quaslibet donaciones si quas de ipsis possessionibus alys fecimus quibuscunque similiter et ipsarum donacionum literas cassatas auctoritate presencium relinquimus et inanes, viribusque carituras. Dátum in varadino petri dominica Reminiscere. Anno domini M". CCC 0. XX". tercio. Hártyára irva, a betii alak igen csinos, a nagy pecsét hátára nyomva, melyen még igen jól kivehető a trónon ülő király, a többi részben azonban hiánvos. Erpíletie a Rurav család levéltárában. Páur I.