Veress Endre: Gyula város oklevéltára. 1313-1800. (Budapest, 1938.)

tibus omnia et singula supradicta fideliter et cordialiter exequi et adimplere harum mearnm literarum testimonio mediante. Dátum Gywle prima die mensis Iunii. Anno domini Millesimo quingen­tesimo septimo. (H. St. A. München. Br. Lit. 1231/28.) 70. Várad, 1507 június 19. A Váradi káptalan Hunyadi Corvin Erzsébet panaszáról. Herbotlioch János diák, úrnője, néhai Corvin János leánya, Erzsébet tilta­kozását jelenti be amiatt, hogy anyja, Frangepán Beatrix megfeledkezve köteles anyaszeretetéről, a Gyula várához tartozó és őt, Erzsébetet illető Kávás, Fajdas, Somos és Hégenháza nevű jószágait Benkowych Miklósnak adományozta. Dátum Sabbato proximo ante festum Nativitatis Beati Iohannis Baptiste. Anno domini Millesimo Quingentesimo Septimo. (Orsz. ltár. Budapest. Dl. 37812. Müncheni.) 71. Gyula vára, 1507 július 8. Frangepán Beatrix Gyula vára várnagyának és kapitányainak. Meghagyja nekik, hogy a Gyula várához tartozó Berény és Gyúr község lakosait ne háborgassák ama kiváltságaik élvezetében, melyeket nekik Maróthi János bán és Corvin János adományozott volt. Nos Beatrix de Frangepanibus, Illustrissimi condam domini Iohannis Corvini Liptoviae ducis ac regnorum Dalmatiae, Croatiae et Sclavoniae Bani etc relicta. Memoriae commendamus tenore praesentium significantes, quibus expedit universis : Quod venientes nostri in praesentiam universi populi et iobagiones iurati— castri nostri Gywla, Beryn, Gywr— vocati, exposuerunt nobis queru­lantes, qualiter ipsi a superioribus proxime transactis diebus propter varias severitates et iniustas executiones diversasque oppressiones per officiales nostros super eosdem factus communiter per possessiones regnicolarum dispersi forent, paucis admodum in bonis nostris remanentibus. Suppiicatum igitur exstitit lobis per eosdem populos et iobagiones dictos, ut ipsis circum praemissa opportune providere eosdernque in ipsorum antiquis iuribus et consuetudinibus conservare et conservari facere dignaremur. Nos vero cupientes ex animo, ne bona nostra possessionaria desolentur, sed potius, ut populis et iobagionibus impleantur, volumus nunc et in posterum dictos populos et iobagiones nostros in libertatibus ipsis per dictum condam dominum Iohannem Corvinum ducem [felicis remi­niscentiae] dominum et consortem nostrum carissimum, ac condam Iohannem de Maroth alias Banum Machoviensem mediantibus literis ipsorum privilegiali­bus superinde confectis et emanatis concessis, prout in ipsis literis clarius conti­nentur, conservare et conservari facere ; quocirca vobis castellanis nostris prae­dicti castri nostri Gywla praesentibus et futuris harum serie strictissime com­mittimus et mandamus, quatenus praefatos populos et iobagiones nostros in praedictis libertatibus per nos, ut praemittitur eisdem per praefatum condam dominum Iohannem Corvinum ducem et Iohannem de Maroth gratiose concessis, impedire nusquam et nequaquam praesumatis, nec sitis ausi modo aliquali. Praesentibus perlectis, exhibenti restitutis.

Next

/
Oldalképek
Tartalom