Veress Endre: Gyula város oklevéltára. 1313-1800. (Budapest, 1938.)
gulis domibus I panem et I gallinam bonam, quae faciunt flor. LXXX d. Summa faciat flor. III C VIIII d. Item tenentur ad castrum piscatores in Gywla et Vary commorantes, singulis sextis feriis et diebus ieiunialibus per totum annum sufficientes pisces pro coquina et sustentatione castellanorum et provisorum ac aliorum familiariorum in castro commorantium, facit flor. II C d. Proveniunt etiam ad castrum ex officio ispanorum 1 oves, boves 5 porci, etiam equi, quos vulgo Budosso barom vocitant sive vagos, ubicumque huiusmodi pecora inveniunt, tenentur dare ad castrum pro sustentatione, facit fl ijc Sunt etiam certi paludes, de quibus varia genera avium aucupantur, etiam pro sustentatione castri, facit fl xvj. Summa iiij 0 Lxxxxvj fl. Proveniunt etiam ex antedictis silvis ad castrum pertinentibus varia genera ferarum pro sustentatione castri, facit flor. XXIIII. Est etiam circa castrum ferarum optimum, in quo nutriuntur cervi et cervae. Sunt etiam circa castrum certa reservacula piscium, in quibus multi et varii pisces pro necessitate domus servantur. Provenit etiam ad castrum tantum feni, quantum falcare voluerint, de quo multi acervi vendi possunt. Potest etiam Dominus castri Gywla in universis bonis et possessionibus taxam iniungere et imponere quotiescumque vult. Summa facit fl iiij c xL d. Summa totális xj M v c xx florenos. Aomina civitatum, oppidorum et villarum sive possessionum ad castrum Giwla spectantium. Civitas Gywla, Alsodobaz, Foelsoedobaz, Zanna, Gyerke, Veze, Alabian iij jobagiones, Pisky iij jobagiones, Kakucz, Foewenes, Puell, Vary, Kezy, Ottlaka, Zenthbenedek, Eperyes, Megyes, Banhegyes, Dombyrathas, Bankutha, Kethegyhaz, Loekeshaza. Civitas sive oppidum Bekes, Byryn, Gywr, Zenthmiclos, Doeche, Kondoros, Zenas, Hvdas, Nvarzegk, Werebes, Doether, Charna. Civitas sive oppidum Symand, Wyfalwa, Mest, Peel iij jobagiones, Samolkezy, Wadasz, Tolmach, Papfalwa, Korodrew, Madzagfalwa, Chermel, Hodos, Kyralmezewye, Beleczfalwa, Tvwadar, Rekoedle. 2 Summa civitatum, oppidorum et villarum sunt quinquaginta. Haec supranotata aestimatio facta est ad venditionem per Iohannem Aharum Anno domini 1525 protunc provisorem dicti castri Gywla et Adamum de Kolosswar protunc scribam antememorati castri, circa festum Purificationis Beatae Virginis. (H. St. A. München. Br. Lit. 1056/31 ; 1127/17 ; 1124/2 et 4.) Megjegyzés. A fenti jegyzék három latin meg egy német példányban maradt fenn s miután a tételek egyik-másikban bővebbek, másolatunkat a hármat összevetve készítettük. A jegyzék német fordítása egyébként a gyulai uradalom gabona- és borjövedelmét is nyújtja, a várbeli tisztviselők fizetését meg ekként sorolja fel : j c Lxxxij gulden dem Ambtmann, xij gulden für ij Kleid, Lxxx gulden x Thorschützen, x gulden Peter procurator, viij gulden Andreas procurator, iiij gulden dem Gartner, L gulden 1 Középkorias rossz szokásból írva h-val így : hispanorum, holott semmi köze sincsen a spanyolokkal, mivel az ispánokra vonatkozik, amit e tétel német példányának fordítása is igazol : Auch khumbt im Jahr oft verloffnes Viech, das sich verlauft, welches die span erfahren mügén. 2 Az s betűben végződő helyneveket a négy példányban következetesen hol egy, hol két s-sel írva találjuk, ezért írtuk ki belőlük rendesen, csupán egy s-betűvel.