Gregorich Mária: A bori és borfői Bory család és levéltára : Családtörténeti és levéltári tanulmány. (Szeged, 1935. Kolozsvári-Szegedi Értekezések a Magyar Művelődéstörténelem Köréből. 27.)

Szürkés, egyik lapján jobban csiszolt 340x153 mm. hártya, 36 mm. pücaturával, széles margóval. Négy széles bevágás a ma már elveszett, két, függő pecsétre utal. A sági konvent a XIV. szá­zadban semmiképen sem adhatta ki ezt az oklevelet, mert, mint a következő oklevél mutatja, egészen más volt scriptorának ductusa. Az írás is, az íráshibák is mutatják, hogy XV. századbeli másolattal van dolgunk. Bizonytalan, hogy egy század múlva kinek lehetett érde­kében a másolat készítése. Talán leányági leszármazott elbir­toklásának igazolására eszelték ki vagy tényleg kiadott, de meg­rongált s hasznavehetetlen oklevelet akartak vele pótolni. A kész másolatra pedig reá függesztettek a réginek függő pecsétjeit.. Le­hetett a préposté és konventé is külön. A protocollum intitulatiója eltér a sági konventből három év­tizeden át kibocsátott oklevelektől. Máskor, például az egészen más, jellegzetes XIV. századbeli, 1359 júniusában kibocsátott XVI. oklevélben azt olvassuk, „Nos Stephanus prepositus et conventus", itt pedig „Nos Stephanus miseratione divina prepositus monas­terii beate Marié virginis de Saag et conventus loci eiusdem". Az alázatossági formula Ságon régen nem szokásos már. A prépost­nak és konventnek ez az elválasztása pedig privilégiumban is in­dokolatlan, transsumptumban pedig dagályos és a helyi szokással ellenkező volna. A promulgatio szövege az átlagosnál kissé hosszabb, de csak a szórendben és a „quibus expedit" szavakban tér el a júniusi oklevéltől. A contextus narratiója Borfői János nem szokatlan ké­rését tartalmazza. A nem régen nemességre emelt honti ur leány­ágon is tovább származtatná javait s azért a királytól nyert kegyet hiteles átiratban is akarja birni, mert előre látja a rokonokkal tá­madó későbbi pert. A királyi pátens kifogástalan voltának meg­állapítása után (— litteras ... non cancellatas nec abrasas ...) a megerősítés következik „patrocinio presentium duximus confirman­dum u, ami meglepő a prépost részéről egy körirattal szemben. A pecsét patens-átiratnál szokatlan, függő pecsét lett volna, a mai hártyalevélen nincs egyéb, mint a szalagok kettős bevágása. Le­het, hogy a megrongyolt eredetiről átfűzték az új másolatra a konvent és prépost külön pecsétjét; annyi bizonyos, hogy az egész oklevél valami birtokigény alátámasztására szolgáló hamisít­vány.

Next

/
Oldalképek
Tartalom