Varjú Elemér: Oklevéltár a Tomaj nemzetségbeli losonczi Bánffy család történetéhez. I. 1214–1457. (Budapest, 1908.)
universis absque praeiudicio iuris alieni innovantes, perpetue valituras confirmamus, praesentis scripti nostri patrocinio mediante. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam praesentes concessimus literas nostras privilegiales, pendentis et authentici sigilli nostri novi duplicis praedicti munimine roboratas. Dátum per manus reverendi in Christo patris N. reverendi 1) eadem dei et apostolicae sedis gratia episcopi Zagrabiensis, aulae nostrae summi cancellarii, fidelis nostri dilecti, anno domini millesimo quadringentesimo sexto decimo septimo Kalendas Maii, regni antem nostri anno decimo octavo. Venerabilibus in Christo patribus et dominis Valentino tituli Sanctae Sabinae sacrosanctae Romanae ecclesiae presbytero cardinali, ecclesiae Quinqueecclesiensis gubernatore, Joanne Strigoniensi, Colocensi et Jadrensi sedibus vacantibus, Andrea Spalatensi et altero Andrea Ragusiensi archiepiscopis, Waradiensi sede vacante, Stephano Transsilvaniensis, eodem domino Eberhardo Zagrabiensis, Agriensi sede vacante, Johanne Bosnensis, Vesprimiensi sede vacante, Johanne Jauriensis, Vaciensi sede vacante, fratribus Dosa Chanadiensis, Hynkone Nitriensis et Thoma Senniensis electis ecclesiarum episcopis, ecclesias dei feliciter gubernantibus, Sirimiensi, Tragoriensi, Scardonensi, Tinniniensi, Nonensi, Sibinicensi, Macarensi, Farensi et Corbaviensi sedibus vacantibus; necnon spectabili et magnificis viris domino Hermanno comite Cilii et Zagoriae, Dalmaciaeque et Croaciae praedictorum ac Sclavoniae regnorum nostrorum bano, socero nostro charissimo, Nicolao de Gara dicti regni nostri Hungáriáé palatino, Johanne et Jacobo waiuodis nostris Transsilvaniensibus, comite Frank de Zechen iudice curiae nostrae, Johanne de Maroth bano Machoviensi, Johanne banatus 2) aliisque quampluribus regni nostri comitatus tenentibus et honores. A XV. század második feléből való egyszerű másolatban. Bánffy-levéltár Kolozsvárott. 1406. IV. 15 T) így Eberhardí helyett ! így> a másoló néhány szót kétségtelenül kihagyott. E helyen a honore banatus Zeurtníensís vacante szavaknak kellene következni. V. ö. az előző számmal.