Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. XI. (Pest, 1873.)

47. Imre király megerősíti Chazma birtokát a zágrábi egyház számára. 1200. In nomine Sancte Trinitatis et Individue Unitatis. He­mericus dei gracia Ungarle, Dalmacie, Croacie Rameque Rex in perpetuum. Inter cetera virtutum exercitia hoc nobis ad proventum superne remuneracionis conferre dinoscitur, quo Ecclesiarum Dei iura diligenter protegimus, et a calumpni­ancium inportunitatibus provida dispensacione salubriter ex­pedimus. Huius itaque rei speculacione terram quandam nomine Chasmam, quam gloriosissimus progenitor noster Rex Ladizlaus Ecclesie Zagrabiensi contulit, per clericum nostrum Thomam, Canonicum Albensem, íideliter peragrari facientes presentis scripti auctoritate eidem Ecclesie inrefra­gabiliter confirmamus, et populum in ea constitutum ad instar Dumbrogensium et aliorum Ecclesie, de qua loqui­mur, subditorum in marturinarum et aunone pensione sive hospicii debito non Bano, sed soli Episcopo respon­dere decernimus. Supramemorate vero terre meta prima est pons Regis Colomani, secus quem noincn Episcopi Prodani in corticibus arborum insculptum est. Ilinc via dicti Regis diri­gitur super magnum montem usque ad puteum eiusdem, apu­teo autem ad Rosuk, de quo ad montem Sythua, inde ad flu vium Dobouk, deinde ad Belablata, hinc ad fluvium Prestika, qui currens iungitur prenominato fluvio Chasman. In villa vero Zelina prima meta est versus septemtriouem iuxta pute­um, a quo protenditur in medio vallis usque magnam viam dividentem terram Bereslai et tendit ad ecclesiani sancti Jo­hannis, de qua ad arborem cruce signatam dividentem terram Vgrini, hinc refleclitur versus occasum ad pontem Wratuslai dc Lomni, sub quo ponté currit fluvius Zelina, hiuc protendi­tur ad magnum montem usque raetam Razumeni, inde ad su­pra memoratum puteum terminatur. Ut igitur istarum rerum

Next

/
Oldalképek
Tartalom