Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. X. (Pest, 1873.)

terre filiorum Alexandri Bani Mada nominate, et ibi termina­tur. In cuius rei testimonium presentes concessimus sigilli no­stri munimine roboratas. Presentibus tamen Magistro Ste pbano Preposito, Jobanne Lectore, Mykow Custode, Martino de Patba, Symone de Zemlyn ; Bernaldo de Sumbur ; Magistro Jobanne de Heues Archidiaconis, et alijs multis. Anno Domini M'CC° nonagesimo sexto. Regnante Andrea iliustri Rege Hungarie, Lodomerio Strigoniensi, Jobanne Colocensi Archi­episcopis, domino nostro venerabili patre (Andrea) Dei gracia Episcopo Agriensi existentibus. ABC (Eredetie börhártyán, vörös és zöld selyemzsinóron függő ép pecséttel, gróf Gyulai Lajos kolozsvári levéltárában, Közli Szabó Károly.) 153. Az egri káptalannak bizony ságlevele, hogy Kakas és János Ri­kolf nak fiai, s Kechi Detriknek fiai közt birtokcsere történt* 1296. A B C Omnibus Christi iidelibus tam presentibus quam futuris presens scriptum inspecturis Capitulum Ecclesie Agriensis sa­lutem in omnium saluatore. Ad vniuersorum noticiam tenore presencium volumus peruenire; quod Kokos et Jobannes filij Rykolpby de Scepus ex una parte; Detbbor, Symon, Her­borch et Langeus filij Detricy de Kech ex altéra, coram nobis personaliter constituti dixerunt: quod in quibusdam possessio­nibus ipsorum de beneplacito parcium tale inter se fecissent concambinm, quod ijdem filij Rykolpb quandam possessionem ipsorum Gybarth vocatam in Comitatu Noui Castri existen­tem, titulo empcionis ad ipsos deuolutam, alijs fratribus ipso­rum in nullo attinentem, cum vniuersis vtilitatibus et perti­ncncijs suis, sub eisdem certis metis et antiquis, quibus dictus Rycolph páter eorum et ipsi possederunt, per comcambium

Next

/
Oldalképek
Tartalom