Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. VIII. 1261–1272. (Pest, 1870.)
hoc ordine distinguntur: Prima videlicet meta incipit a parte orientali iuxta magnam viam, que ducit ad villám Nadasd, et transit qüendam lacum Falwkuzer vocatum ad septem metas terreas capitales, et ibi conterminatur terre Nadasd; deinde tendit ad occidentem ad stagnum Hamustow vocatum ct in guture eiusdem stagni sunt due mete terree; abhinc vádit ad stagnum Kengyelei' vocatum ad duas metas terreas; biuc tendit ad occidentem et peruenit ad pinum, sub qua sunt due mete; postea vádit ad Futakuta, vbi sunt due mete terree; inde peruenit ad locum, qui dicitur Kenderattho, vbi sunt due mete iuxta viam; abhinc parum eundo per ipsam viam iuxta eam sunt due mete terree ; inde vádit ad stagnum, quod est in inedio duarum villarum, et ibi sunt due mete terree; inde vádit fluuium Chelch, et ibi sunt iuxta viam quatuor mete, et ibi contiguatur terre Zarwa, et ibi terminantur. In cuius rei testimonium presentes eoncessimus litteras dupplicis sigilli nostri munimine roborutas. Dátum anno Domini millesimo ducentesimo LX°uono. (A pozsonyi káptalan 1410-ki átiratából, mely „Gallus et Michael filii Mathius, ac Jacobus et Thomas filii Andree de Baar" számára kiadatott ; a mélt. gr. Forgách családnak gbimesi levéltárában ) 155. IV. Béla király Sámson nónai püspöknek, es Endre mester, Péter mester csaszmai prépost testvérének Lepled jószág iránti barátságos egyezkedését hagyja helyben. 1269. Bela Dei gracia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanieque Rex omnibus tam presentibus quam futuris presentes litteras inspecturis salutem in omnium saluatore. Ad vniuersorum noticiam barum serie uolumus peruenire, quod cum olim ad conquestionem Comitis Andree fratris Magistri Petri Prepositi Chazmensis fidelis nostri, conquerentis nobis, quod terram suam hereditariam Lep