Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. VI. 890–1235. (Pest, 1867.)
villám Wezeken commetaneam habens per magiium spácium, vbi prope viam sunt tres mete terree, que distinquunt inter populos de Thaszar et Wezeken et populos de Molonyan; inde itur ad meridiem per magnum spácium, includendo particulam terre Zelaz vocatam, que eciam est in parte populorum Saneti Benedicti de Thaszar, venitur ad métám terream in fruteto retro villám Malonian est magna meta terrea; inde Sythwam transeundo per campos venitur ad primam metam terream prope viam ad occidentem, et ibi terminantur. Ne igitur memorate mete super predictis terris in posterum valeant iterata quaestione reuocari; praenominatus Comes huiusmodi testimonialibus aprime sigillum suum apposuit, fratresque nostri, Capitulum Strigoniense, suum impressere sigillum. Anno Domini millesimo ducentesimo nono. Joanne Dei gratia venerabili Episcopo, Guillermo Lectore, Jacobo Cantore, Suna Decano, Stephano Custode. (XVII. századi hiteles átiratból Knauz Nándor, Magyar Sión II. k. 129. 1.) 211. II. Endre király Nóvák nevü birtokot Pács nádornak adományozza. 1210. In nomine Sancte Trinitatis et Individue Unitatis. Andreas Dei graeia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie Lodomerieque Rex in perpetuum. Cum inter ceteras uirtutes Regiam Maiestatem decorantes inmensitas largitatis commendabilior atque prepotens iudicetur, Regie Celsitudinis interest eciam non promerentibus nianum largitatis copiose porrigere; multo habundancius eximia fidelium suorum seruicia possessionum distribucione tenetur compensare. Inde est, quod dilecto et fideli Tóth Palatino et Mussuniensi Comiti