Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. V. 1290–1301. (Pest, 1864.)

Ifi III. Endre király parancsa János főtárnokmesterhez, hogy a vasvári vendégeket Malacai birtokukban védje. 1291. Andreas Dei gracia Rex Hungarie dilecto sibi et fideli (Johanni) Magistro Tawarnicorum suorum, Comiti Soproni­ensi salutem et gráciám plenam. Dieunt nobis hospites nostri de Castro Ferreo, quod Comes Andreas filius Chopon terram eorum Makwa vocatam indebite occupatam potencialiter de­stineret ; in eorum preiudicium et grauamen. Quare fidelitati vestre mandamus precipientes, quatenus prefatos hospites in possessionem ipsius terre restituatis justicia mediante, et super ipsa terra conseruetis ; narn volumus, vt ipsi hospites in eorum juribus illese conserueutur. Dátum Albe in festő Petri et Pauli Apostolorum. (Garai Miklós nádor 1379-ki itéletleveléböl, mely a nemzeti muzeum kézirati gyüjteménye'ben őriztetik.) 17. III. Endre király megerősíti a borsmonostrai apátság számára IV. Béla király 1233-ki adományát, és IV. László király 1277-ki ezt megerősítő okmányát 1291. Ladizlaus Dei gracia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallieie, Lodomerie, Cumanie, Bulgarieque Rex vnniuersis Christi fidelibus tam presentibus quam futu­ris presens scriptum inspecturis salutem in Domino sempi-

Next

/
Oldalképek
Tartalom