Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. V. 1290–1301. (Pest, 1864.)
Ifi III. Endre király parancsa János főtárnokmesterhez, hogy a vasvári vendégeket Malacai birtokukban védje. 1291. Andreas Dei gracia Rex Hungarie dilecto sibi et fideli (Johanni) Magistro Tawarnicorum suorum, Comiti Soproniensi salutem et gráciám plenam. Dieunt nobis hospites nostri de Castro Ferreo, quod Comes Andreas filius Chopon terram eorum Makwa vocatam indebite occupatam potencialiter destineret ; in eorum preiudicium et grauamen. Quare fidelitati vestre mandamus precipientes, quatenus prefatos hospites in possessionem ipsius terre restituatis justicia mediante, et super ipsa terra conseruetis ; narn volumus, vt ipsi hospites in eorum juribus illese conserueutur. Dátum Albe in festő Petri et Pauli Apostolorum. (Garai Miklós nádor 1379-ki itéletleveléböl, mely a nemzeti muzeum kézirati gyüjteménye'ben őriztetik.) 17. III. Endre király megerősíti a borsmonostrai apátság számára IV. Béla király 1233-ki adományát, és IV. László király 1277-ki ezt megerősítő okmányát 1291. Ladizlaus Dei gracia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallieie, Lodomerie, Cumanie, Bulgarieque Rex vnniuersis Christi fidelibus tam presentibus quam futuris presens scriptum inspecturis salutem in Domino sempi-