Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. III. 1261–1272. (Pest, 1862.)

uium Wag ad priorem locum ; et sic terminantur mete terre supradicte. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes concessimus litteras sigilli nostri duplicis muni­mine roboratas. Dátum per manus discreti viri magistri Be­nedicti Orodiensis Ecclesie Prepositi, aule nostre ViceCan­cellarij, dilecti et fidelis nostri; anno Domini M° CC° sexa­gesimo septimo, Regni autem nostri anno tricesimo secundo, XIIII. Kalend. Januarij. Jegyzet. Eredetie bőrhái'tja, melynek alúl fölhajtott hasadékai­ból a már eltűnt kettős pecséte zöld és ibolya szinü selyemről függött. A liptói Regestrumba bejegyeztetett. (Magyar történelmi tár IV. k. 10. 1.) A Hunt-Pázmántól eredett Kubinyi nemzetség levéltárából. (Genealógia Familiae de Felső Kubin. Editio altéra. Pesthini, 1824. 4-°) Érdy. 105 Szent Kinga vagyis Kunegunda, IV. Béla király leánya és Bo­leszló krakói herczeg neje, unokahugát Kunegundát, II. Otakar cseh király nejét kéri, hogy férjét arra bírja, mik ép IV. Béla királynak fia István ellen segítségére legyen. 1267. Forsitan non latét Vestram dilectionem adversitas in­juriosa, quam sustinet carissimus dominus et páter noster atque vester B(ela) inclytus Vngarorum Rex, cujus dolor multiplex est, quia in aetate utique jam matúra, ubi quiescere deberet, sublevatus baculo senectutis, de solio suo pellitur fraudatur suis fidelibus, quorum perplures caesi subcubuerunt, Majestatis suae justiciam defendentes. Et ecce quia tacti do­loris sui amaritudine, quam ut dignum est propter justitiam veri patris et domini reputamus propriam, una cum dilecto domino et marito nostro carissimo scribimus, hortamur et supplicamus Dilectioni Vestrae, quatenus compatientes inso­tíOHUM. HÜNG. HiST. DIPL. — 8. J J

Next

/
Oldalképek
Tartalom