Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. I. 1001-1235. (Pest, 1860.)

autem de família Salzburgensis Archi-Episcopi, et aliorum fidelium nostrorum ducti sunt captivi, rogamus ut causa nostrae dilectionis facias reddi. (Babenbergi Udalrik után, Codex Epistolaris-ának 200-ik levele, Eccardus Corpus historicum medii aevi II. kötetének 211. lapján. Czech). 18, Acha, veszprémi jobbágynak végrendelete. II. István király korában 1114—1131. Rege gloriosissimo Stepliano seeundo Vngariam guber­nante, Ambrosio quoque Episcopo Geuriensi existente. Ego Acba Vespremiensis Joubagio non ignobilis, kuius vite bre­uitatis non immemor, que per horarum momenta ad non esse festinat, pro redempcione anime mee et remedio, quia scri­ptum est, redempcio anime viri proprie diuicie, eenobio Beati Martini, eiusdem Abbate presente Deda aliquid dare constitui. Tradidi ergo quatuor bominum capita simul cum vinea et molendino; scilicet Burd ad eandem vineam excolendam; et Scipched ad molendinum cum sua uxore Scinissa; Imulund ad opus mansionarij, et cortinam optimam. Quod actum est his testibus, Anania Geuriensi canonico, qui et liuius priui­legii scriptor est; Chiwaqne presbitero Basilice S. Benedicti et clerico ejus Phinta et Lithoych Regio Judice, nec non et aliis quam pluribus, quos nominare necessarium non duxi. (Az eredeti utan, melj' a sz. mártoni főapátság levéltárában létezik).

Next

/
Oldalképek
Tartalom