Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. I. 1001-1235. (Pest, 1860.)
autem de família Salzburgensis Archi-Episcopi, et aliorum fidelium nostrorum ducti sunt captivi, rogamus ut causa nostrae dilectionis facias reddi. (Babenbergi Udalrik után, Codex Epistolaris-ának 200-ik levele, Eccardus Corpus historicum medii aevi II. kötetének 211. lapján. Czech). 18, Acha, veszprémi jobbágynak végrendelete. II. István király korában 1114—1131. Rege gloriosissimo Stepliano seeundo Vngariam gubernante, Ambrosio quoque Episcopo Geuriensi existente. Ego Acba Vespremiensis Joubagio non ignobilis, kuius vite breuitatis non immemor, que per horarum momenta ad non esse festinat, pro redempcione anime mee et remedio, quia scriptum est, redempcio anime viri proprie diuicie, eenobio Beati Martini, eiusdem Abbate presente Deda aliquid dare constitui. Tradidi ergo quatuor bominum capita simul cum vinea et molendino; scilicet Burd ad eandem vineam excolendam; et Scipched ad molendinum cum sua uxore Scinissa; Imulund ad opus mansionarij, et cortinam optimam. Quod actum est his testibus, Anania Geuriensi canonico, qui et liuius priuilegii scriptor est; Chiwaqne presbitero Basilice S. Benedicti et clerico ejus Phinta et Lithoych Regio Judice, nec non et aliis quam pluribus, quos nominare necessarium non duxi. (Az eredeti utan, melj' a sz. mártoni főapátság levéltárában létezik).