Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. I. 1001-1235. (Pest, 1860.)

101. Miklós nádor megerősíti azon barátságos egyezkedést, melyet a •pannonhalmi szent-mártoni apát Beus fiaival Bársonos helység­ben fekvő földekre nézve kötött. 1221. Nicolaus Palatiuus et Comes Supruniensis uniuersis presentem paginam inspecturis salutem in Domino et omne bonurn. Vniuersis notum fieri uolumus, quod Abbas Sancti Martini de Pannónia, et filii Beus, Benedictus et Vsun cum fratre eorum Poznano ex alia parte ad presenciam Martini uice nostri iudicis accedentes super quadam terra nomine Barsun, de qua inter ipsos longa ccntrouersia et couten­cio orta fuerat coram pluribus iudicibus, conuencionem fecerant boc modo : Quod prestaldus Arehiepiseopi Strigo­niensis, qui statum memorate terre et seriem coutencionis eorum prenouerat, ad circueundam illám accederet, et quid­quid de terra illa ordinaret, uel de coutencione eorum ter­minaret, utrique parti ratum fieret et acceptum. Igitur prestaldus iam dictus accesserat et circuendo quod iustum fuerat coram comitibus Ivyliano, Petro, et Gregorio Ec­clesie Beati Martini ius suum de illa terra, et illis quarn­dam partém assignauerat, et uniuerse contencioni eorum finem imposuerat. Sed postmodum uiri pretaxati, Benedi­ctus et Vsun cum fratre eorum Paznano maliguo ducti con­silio conuencionem ad consensum prestaldi et aliorum quam plurimorum factam respuerunt. Tunc Abbas eos ad nostri citauit presenciam prefigendo eis terminos quam plurimos; demum in octauis Beati Micbaelis. Adueniente itaque ter­mino Beuedictus et Vsun presencie uostre comparueruut, sed Poznan fráter eorum contumacia plenus uenire con­tempsit, nec filios suos misit, se simulans esse infirraumj

Next

/
Oldalképek
Tartalom