Kővárvidék, 1917 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1917-09-02 / 35. szám

--------t-------------—rr-7-----------------|-------------­A k ávé. Szegényeknek és gazdagoknak ez a kedves élvezeti cikke kezd nagyon ritka és drága fényüzési cikk lenni. Az olvasó ugyan nem sokat ér vele, ha a kellemes arómáju párolgó pikkoló helyett cikket kap róla, de aktuálisnak látjuk mégis elmondani egyet- mást a kávéról. A ma oly elterjedt kávékulturáknak alapját az arábiai kávéfa (coffea arabica) képezi, mely a maga hazájában mint örök­zöld fa, különösen fehér virágpompájában, igazan lebilincselöen szép látvány. A karcsú arábiai kávéfa 5—6 m. magasságot er el, a hozzá közel rokon, de nem olyan jelen­tős libériái kávéfa még egyszer olyan ma­gasra is megnő. A mintegy tiz cm. hosszú, sötétzöld, fényes levelek a babér leveleire emlékeztetnek. A virágok igen jó illatuak s miután rövid, alig 24 óráig tartó életü­ket befejezték, eleinte sötétzöld, bogyószerü terméssé alakulnak át, mely az érés elő - haladásával folyton változtatja a színét, Bárga, világosvörös, majd sötétkarima szinü lesz. Ez utóbbi szín a teljes érés jele. A libériái kávéfa hasonló, de az arányai na­gyobbak, Így a levelei 30 cm., a virágai 8 cm. nagyságot érnek el, az érett termes sötétvörös. Az érett kávébogyó húsába van­nak beágyazva a magvak, a jól ismert ká- vébabszemek, Mindkét mag pergament- burokkal van körülvéve, melyet el kell táVollitartl. Olykor az egyik meg elsatnyul, mig a másik meggömbölyödik és a rendes babnál nagyobb lesz. Utóbbit nevezik gyöngy kávénak s ennek magasabb ára van a ke­reskedésben» noha a jobb minőség nem indokolja ezt a magasabb árat. Különösen áz öregebb fákon fejlődik sok gyöngykávé, a hol néhá az egész termés negyedrészéUeszik. A kávéfára legelőnyösebb a 15—25 íok közötti hőmérséklet, melynek semmi esetre sem szabad hosszabb időn át 32 fok fölé emelkednie vagy 8 fok alá sü- lyednie. A virágzás ideje rendesen a szá­raz évszak és aZ esős évszak eleje közé esik. A virágok beporzásához néhány szá­raz, napsütéses nap szükséges. Erősebb Csapadék a virágzás idején ugyancsak rontja a termést. Ha azonban a beporzás meg­történt, akkor nagyon keli az eső, mert szeptember 2 & 0 V A K V ID E K akkor a termés gyorsabban fejlődik. A tér rnés teljes megérése minden esetre 7—10 hónapot igényel. A végső éréshez megint száraz idő kell s még inkább ez kell az aratáshoz. A nagy brazíliai kávéterületen a hőmérsékleti viszu yok különbözők s ezért a virágzási és érési idők is eltérők, így ph R'° de Janeiro állam melegebb, mint Sao Paolo állam s ezért a rio kávé egy hónappal hamarabb kerül piacra, mint a santos-kávé. Mivel a kávéfánál nagyon gyakori az utóvirágzás, az aratási idő is nagyon elnyúlik és sokáig tart Az ültetvény- kávéfák rendesen a harmadik évben adják az első termést, az u. n. szüztermést, mely rendesen még nagyon kicsi. Az átlagos ho- zadék egy-egy fánál fél—két kg. A trágyá­zás nagyon előnyösen hat a kávéfákra s az ilyen fák 6 kg. és még nagyobb ter­mést is hoznak. Az érett kávébogyókat csaknem mindenütt kézzel szedik le s a munkások egy fölakasztott kosárba rakják. A kávétermelés feldolgozása kétféle­képpen: a nedves vagy száraz eljárással történhetik. A nedves eljárásnál vízben, gépekkel mossák ki a magvakat, mig az egyszerűbb de hosszadalmasabb száraz el­járásnál egyszerűen kiszárítják a termést. Az eredmény mindkét esetben a száraz pergamentkávé, mely aztán hántoló gépek­ben szabadul meg, a héjaktól s a tiszta babszemeket még fényesítik is, szintén gé­pekkel. Európában sok nagy kávéhántoló van, melyek néha nagy kávéüitetvónyek egész termését megveszik feldolgozásra, így nálunk a fiumei kávéhántoló. Természetes, hogy a kávéországokban szintén vannak hántolók. Ismeretes, hogy a nyers kávéból még nem lehet a kávéitait előállítani, előbb a szemeket meg kell pörkölni. A pörkölés lényeges vegyi átalakításokat csillái a ká­vébabba, uj vegyületek keletkeznek, melyek a kávénak ismeretes izét és illatát megad­ják. A pörkölés többféleképpen hat átalaki- tolag a kávebabra. Először is a nyers bab sokat vészit a súlyából, ötnegyed kg. nyers bab ad 1 kg. pörkölt kávét, a veszteség tehát mintegy 20 százalék. Továbbá a pör­kölés felduzzasztja a szemeket. Ennek oka a kávécsersavas koffein-kálium, mely a HM.' ■■■’" "SSSSSSSS’ ™ r m T n i r n 1 rí n i ■ n • ­■“* De maga kótttíküs, Milena I Egy tüzes gyGfßlt ősókja, semmi semmi sem ártatlanabb éti­nél I Űe ha en es Után a Csók után vágyódnék, mint ahogy még Semmit Sem kivárnám ezen a világon? Ha az ön karjaiban sem felejteném el aá 6 csókjait? —■ Milena, maga önönmagát és engem kínoz | — Ez egy atyai hang. Itt a kezem, Csapjon feli Nézze, hogy hull­nak a levelek . . . Fáradt lesz tőle az ember és a hazája után vágyódó és a nyugtalan vándormadár fészkéhez kívánkozik. Milena még akarja ragadni erős férfikezét, akkor a szeme nagy lesz, gondterhes, merev . . . lehanyatllk a karja . , , Valaki nesztelenül jött a kert pázsitján, va­laki hangtalanul áll a terrasz ajtajában, valaki^ aki olyan meseszerűen szép, mint egy Isten . . . Egy ifjú . . . Gróf Broninsky szeme követi az asszony me­rev tekintetét és látja a fiát . . , — Leonor 1 Igen, papa ... Te ismered ezt a hölgyet? Borninsky Leonor Szeme csillog, ekkor siet, és fejét ideális szép kékes fekete hajával meg­hajtja és szemében könny csillog. — Oh csoda történt, hogy ön itt van ? Ne­vet az apjára: Te, papa, én már ismeretem ezt a szép hölgyet. Igen, Leonor, tudom.. . ő a hires táncosnő J4il»ná della Sart*. — Oh? — Igen, búcsúzni jött, mert egy előnyös szerződés delre hivja, de en kértem, hogy maradjon . . , — Örökre — akarta mondani — de a szó elhalt, látván az ifjú tágranyilt szemét. Talán sejt a fiú valami ellenséget ? Most Mi lenához lép emelt fővel, büszkén — már nem fiú többé, már férfi , , . Eutatvá, szimátolva merül tekintete az apja szemébe. Az asszony felkel. — Kedves fiatal barátom, a hir hiv, hát men­nem kell. — De Ön vissza fog jönni? — Hevesen kérdi ezt Leonor, csaknem parancsolólag. Igen, — mondja a Milena halkan, — de ő tudja, hogy soha sem jönn vissza, hogy tovább megy majd Ausztráliába, egy távolabb idegen országba, S még halkabban mondja: Addio, Leonor, addió . . . Megint keresztezi egymást atya és fiú tekintete. Gróf Broninsky érzi, hogy a táncosnő he­lyesen cselekedett, hogy ami most még öntudatla­nul él a fiúban, ez okvetlenül katasztrófához ve­zetett volna. Ha . . . nem, nem . . . nemi Ez az ő véréből való vér, ez a Broniaski fajta. A terrasszon egy oszlop mellett all, mint egy fiatal isten, Loonor és kiáltja: „Viszont­látásra I“ Margrabovo ura mélyen meghajol és kezét nyújtja a hölgynek. Ssabtulna-e elkisóraem Madame? A kocsi vár? ... : ^ * 2 meleg hatása alatt térfogatának ötszörösére terjed ki. A pörkölés elveszi a kávébab ke­ménységét is, a szemek törékenyek és köny- nyen örölhetöK lesznek. A kávét kékes, zöldes, sárga vagy barna természetes színe vörösbarnává vagy sötétbarnává változik. Pörkölés közben vizet is vészit a kávé s ugyanekkor keletkezik az a kellemetlen, sza­gos füst, mely a szemeket izgatja. Ezek a pörkölésnél keletkező gőzök tulnyomólag a kávécsersav bomlás termékeiből állanak. Mivel a pörkölés közben az oly nagyon fontos koffein egy része is eltávozik, na gyón kell vigyázni, hogy a pörkölés túl ne löjjön a célon, amire legjobban a tapasz­talat tanú meg. Nem szabad a pörkölést addig folytatni, mig a szemek izzadni és zsírosán fényleni kezdenek. Jó a szemeket a pörkölés után gyorsan lehűteni, mert kü­lönben a belső bomlás tovább folyik. A pörkölt kávé hosszabb ideig megtartja az aromáját, ha a pörkölés utolsó percében finom porcukorral behintjük, a cukor ugyanis vékony szigetelő réteggé olvad a szemeken s a kihűlést is gyorsítja, Mivel a kávé pör­kölése nagyon sok tapasztalatot föltételezd kényes munka, célszerűbb a nagy pörkölők- töl készen venni a pörkölt kávét. A kereskedelem nagyon sok kávéfajtát különböztet meg, de ezeket négy főcsoportra osztják: amerikai, nyugatindiai, keletindiai és uiás ázsiai kávékra. Ezen belül az egyes faj­tákat vagy az eredési ország vagy a beha­józási kikötő szerint nevezik el, igy santoS, rio, bahia, savanilia stb. kávé. A joggal hires mokka-kávénak Európára nézve Csak törté* neti jelentősége van, mert a kérdéses föld* rajzi kávéterület aránylag kicsiny, kivitelre alig jut a termésből. Nagyon jó hirüek mind a jávai kávék, t. i. igy nevezik a hollandindiai kávékat, melyeknek kereskedelmi központja Amsterdam. Néhány középamerikai kávé is igen jó, igy a guatemalai és éostariCai. jó ká­vék kerülnek ki a Ftilöp-szigetekről, Indiából és Ceylonból, hasonlóképen a nyugatindiai Jamaicából és Portoricoból. Legkisebb érté­kűek az afrikai és braziiliai kávék. Utóbbiak­nak mégis azért van nagy fontosságuk, meft az egész világtermés háromnegyedrésze Bra ziliából kerül ki, tehát ennek az olcsó kávé­ját fogyasztják az egész világon a szegényebb osztályok. Az európai kávékereskedelem né­hány kikötőben összpontosul, ilyenek a ml monarchiánk számára Trieszt, Németország számára Hamburg, Anglia számára London, Franciaország számára Havre és az Unió számára Newyork. Különösen szép színűek azok a kávék, melyek héjastul jönnek Európába s csak itt hántolják őket, A brazíliai kávénak színe és nagysága nagyon különböző, de a szemek többnyire kicsinyek, színük sárgás-zöldes. A sárgább színűt aranykornak nevezik s drá­gább a többinél, anélkül, hogy a minősége ezt indokolná. Ezért sokszor mesterségesen sárgítják a kávét. Igazán kitűnő minőségűek a rendesen igen nagy szemű jáva és szumát- rakávék. A jáva-kávé közvetlenül a megérés után zöldes s csak később sárgul meg. A ceyloni kávénál megkülönböztetik a jóminő- ségü ültetvény kávét a vadkávétól, melyet a benszűlöttek termelnek nágyou gondatlanul. Az elösoroltakkal koránt sincsenek kime­rítve az ismeretes kávéfajok. Még néhány szót a kávéital elkészí­téséről. A szemek megölésének az a célja, hogy a forró viz jobban átjárja a kávét s alaposabban kioldja a koffeint és a többi anyagokat. Ezért célszerű a kávét sokkal fino mabbra őrölni, mint azt általában szokták. Ekkor a lassan átszivárgó forró viz a fontos anyagoknak mintegy 85 százalékát kioldja. A kávé fő alkaloidája: a koffein, kissé izgatólag hat az idegrendszerre, azért kelle­mes itál a munkában kifáradt embernek, de tápláló értéke semmi sincs, legfölebb, ha tejjel isszák,

Next

/
Oldalképek
Tartalom