Kővárvidék, 1916 (13. évfolyam, 1-53. szám)

1916-09-03 / 36. szám

I XIV évfolyam. KÖZÉRDEKŰ rAlWAOALM! IIETí!.AF A „NAHYAOUKUTi JAtUrtl JECiVZOl EGYLET*' HIVATALOS KÖZI.ÖNY1$, v ^S.es*fadiStlS3» ■'MG7P. «wr-ws-v*-'« ÜUrix»(é»i ír: Egét* évi« . . 8 h Negyed ívi* t K fél évre . 4 K Egyes seam áir iO 1)116 Főszerkesztő: Pilcz Ede. Felelős szerkesztő: Barna Benő. Sierkeíítőíég éi kiadóhivatal: Nagy sóinkul, Teleki-tér 484 Telefon szám 2. ME«JELENIí4 «11ADUN VA8ÍRNA1* A diplomáciai Összeköttetés! Anglia hatalmas urai kiadták a jelszót, hogy azért, mert Németországban teljes joggal és igazságnak megfelelően kivégez ték Fryait angol k ipilányt, a háború után sem fognak diplomáciai összeköttetést léte­síteni Németországgal. Nem törődünk a diplomáciai összeköt tetés fennállásának vagy nemlétezésének politikai részével, annak hatásával és kö vetkezményével, de Anglia ielkületére le­vonhatunk ebből a jelszónak kikiáltott prog rammból egy kis következtetést. Az emberiség iegnagyobb katasztrófá­ját éljük át most. Az Özönvíz alkalmából sem pusztult el annyi emberélet és nem változott annyit a világ, mint ezalatt a két esztendő alatt, soha ilyen erőszakos beavat­kozás még nem irányította nemzetek, népek és emberek életét és most e nagy katasz­trófa közepette, amikor ha egymással po litikai háborúban is állunk, emberileg egy­mással kellene ereznünk, Anglia az örök szakítás elvét teszi zászlójára. Hihetetlen és meglepő, hogy akkor, amikor már nemzedékek fáradtak azon, hogy a nemzetközi érintkezést, az emberi­ség érintkezését minél erősebbé, közvetle­nebbé tegyék, akkor angol nemes urak vissza akarnak menni a középkorba és az ókorba, amikor a nemzetek egymással va­lóban nem érintkeztek. A kuliura minden vívmánya, a nyelv- tauilás, a vasul, az újság, a dróttalan és nem dróttalan távíró, a telefon, a hajó, mind azért született meg az emberek, a fel­találók agyában, hogy közelebb hozza egy­máshoz az enthereket. És ma amikor vi­lágháború után ;vanvés a mikor a világot drótsövények két részre szakították, ma is érezzük, hogy ha más nemzetnek vannak veszteségei, nem nekünk és ha e más nem­zetek veszteségeiről olvasunk, Ugyanúgy sajnáljuk azokat az elpusztult embereket, mintha nem is ellenünk harcoltak volua. Az emberi érzés felébredése, a fele­baráti érzés megerősödése a múlt század műveltségének és az ember hosszú évszá­zadokon való együtt élésének következ­ménye. Mikor pedig ez a háború megin­dult, mindnyájan úgy fogadtuk, hogy ennek a világfelfordulásnak azért kellett történnie, hogy mint egy kelésből az emberiség tes­tében levő zavaró momentumok, érzelmek gennyként kifolyanak és egészséges, együtt­érző, békés emberiség lépjen a mai vi- szálykodó, egvmást lebirni akaró emberség helyébe. Az angol nemes urak is mindig azt hangoztatták, hogy csak a békéért harcol­nak, semmi másért, csak az örök békét akarják, azért nem kötnek ma még békét, mert ma még sok minden zavaró momen­tum, sokféle beteg rész maradna az embe­riség testében. És most egyszerre ime dip­lomáciai összeköttetés örök megszakításá­val fenyegetödznek. Hogyan egyeztethető ez össze azzal az állítólagos magasztos céllal, amelyet az entente sajtó és az en­tente politikusai hangoztatnak. A diplomáciai összeköttetést nem tart­juk a nemzetközi érintkezés és a világ leg­fontosabb problémájának, de annyi tény, hogy az emberiség két pártra szakadását végzetesnek tartanók. Azonban, ha jobban mélyére nézünk a dolognak, meglátjuk, hogy áz angol ne­mes urak fellépése és kijelentése nem is olyan veszedelmes valami. Moudtak már az angol nemes urak a háború folyamán sok olyan dolgot, tettek már sok olyan kijelentést, amelyet aztán visszavontak, amitől eláilottak. Megvagyunk győződve róla, éppen mert hisszük a háború világot megujitó hivatásában, hogy a diplomáciai összeköttetés örök szakításnak jelszava is Csak addig fog élni, mig zöld asztalhoz nem kerülünk ellenségeinkkel. A JOVÄBVlflBK“ TAHIM­Az orogonai lövészárokban. (Egy hollandi hidiiudósitó meglátogatta a német írontot ez alkal >mból Írja le e Lutósi- tását. Aki a legszélső futóéi kokat először látja va­lami csalódásféiét fog ére/.ni, Az ember azt gou- dolja, hogy az tele van katonákkal, pedig ellen­kezőleg, nagy távolságokra egymástól egy-egy őrszem áll csak, mereven kémlelve az alig száz­negyven méternyi távolságban lévő ellenséges had­állásokat, Csodálkozva kérdi a szemlélő, hogy Vájjon nem*e lehetséges itt könnyen áttörni a frontot, de a szakavatott vezető fölényes mosoly- lyal mutat a harminc-negyven méternyi tá­volságban levő 4—5 szőrös drótsövényre, A föld azonkívül itt nagyon li pehupás és nedves úgy, hogy a járókelő nein futkározhat a ragadós talajon kedve szerint Hogy milyen veszélyes itt minden támadás, mutatják a drótsövény előtt hetekig fekvő holttestek, melyeket az ellenség nem mert elte­metni. ■ Az őrszolgálat itt rendkívül nehéz. Rendkívül figyelmet és idegeket igényei. Észrevétlenül jutunk néhány összekötő futóárkou kei észtül az első arc- vonalra. A felál Holt őrszemek szoborszerben álla­nak és pillájuk nem rezdülve keresik az ellenséget, Óriást csend van, Legtöbbször nem püskagolyótól esmk el az itt küzdő katonák, hanem a gázbomba által, Szinte megszokásból is, akaratlanul elővesz­nek néha egy kis fekete üveget és a szájukhoz szorítják. A kis üvegen az a felírás Olvasható: „Schützlösung gegen giftige Hase. A lövószárok egyik őrszemének int a tiszt és a szájára teszi egyik ujját, jelezve vele, hogy hallgassanak, odavezet a katona helyére, kinézüuk a megfigyelő nyilason és csodálkozva pillantom meg közvetlen közelemben az ellenséges lövészár­kot. „Hány tépés“ kérdóm suttogva. „Tizenöt I“ volt a válasz. Elhagyjuk ezt a helyet és többszörös ka­nyargások után egy lépcsőhöz érünk a lépcső vé­gén fed-'tt kezd lenni a lövószárok úgy, hogy semmit sem latok és botorkálva követem a veze­tőmet. Körülbelül 100 lépésnyire már meg van vi lágitva ez a földalatti helyiség néhány olajmócscsel, majd még beljebb kis fényt terjesztő villanykörték­kel. Istenem, milyen nagy munka lehetett itt úgy a hogy berendezkedni 1 Egy kis ládához vezet a tiszt és mosolyogva mulat reá: Ezzel mulatnak az őrszemek. Megnézem mi van benne: világitó pisz­tolyok és patronok. „A sötétség néha olyan nyo­masztó — folytatja a vehetőin — hogy szinte jól esik egy világító patront kilőni. Valami kimondha­tatlan batorsigoi önt az emberbe a csak pillanato­kig is tartó vnagjssag. Ez a lada pedig a huzi- gjógysmtár, kéznél vau mindeu ami nappal kell. Patronok, gázálarcok, vaselin a szemek ró szere . , .“ Nem folytathatta tovább előadását ve­zetőm, mert egy gránát hangja töltötte be a leve­gőt, ugylátszik a franciák észrevették, hogy a né­meteknél vendég van. Egy francia kézigránát volt, szerencsére azonban nem okozott nagyobb kárt. Elhagytuk a földalatti folyósot, menetközben kísérőm elmeséli, hogy a franciák kézifegyverrel csak délután kettőtől négj ig lőnek és tekintve, hogy pár perc múlva két óra lesz, valószínűleg megkezdődik a koncert. Egy fulóárokbau elhe­lyezkedünk itt várjuk be a jelzett időt. Csakha­mar élénkebb lesz az élet és egy kézigránát tő­lünk körülbelül háromszáz méternyire felrobban. A kézigránátot itt sokkal többet használják, mint a nehóz gránátokat, mert könnyebben bele lehet ta- lalui a közel eső ellenséges löveszárokba. Továbbá a kézigránát erős töltéssel sokkal nagyobb rombo­lást visz véghez. A német katonákat nem nagyon érinti az ellenséges gránátok és puskagolyók tüze. Kényelmesen üldögélnek helyeiken, némelyek pipáz­nak, némelyek pedig felhasználva a zajt, harci da­lokat énekelnek. Csodalatos egy világ! Mihamar elhagyjuk helyünket és elindulunk a futóárok kijárata fele. Kiérünk a végéhez és bizony nagyon jól esik a szabadban lenni. Nagy pelyhekbeu hű l a hó. Szegény katonák már tizennégy hónap óta szakadatlanul iit őrködnek és harcolnak. Vala­mennyi hős I Elbúcsúzom kedves vezetőmtől, megkö­szönve faradságát. Nehány perc .múlva egy paraszt- házhoz érek, hol szives házigazdám, a dicső ezred szeret ji remél to parunc-moka mar vár rám, hogy a tanúimén} utániból visszatérve egy csésze meleg le­vest fogyasszak el tisztjeinek társaságában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom