Kővárvidék, 1912 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1912-06-30 / 26. szám

4 fggl­X. évfolyam, Xairysomluit, 1012. jiinius 30. 26-ik szám. 5gész évi ff Fel cvie |]t»ri/elé«i ár: . . . 8 iv jNegyud évié . . ( . 4 K Egyes szem áru 2 K. 20 filler Főszerkesztő: I>r. Olitaíxzkj Viktor. Felelős szerkesztő: BSarjsja II cnő. iSzerkesziőség és kiadóhivatal. Magyso,nkut,Teloki-tér 384 JSHG-JSÍLEXISA **i\b»s:x VASÁRNAP A nő kérdésről. A korszerű kérdések sokféle szempont­jai egészen összegabalyiijak a felszínen lévő társadalmi problémákat, ma az egyik, holnap a másik bróbálja ki rajtuk szelle­mességét. Hogyha egy egy érdemleges és megszivlelést érdemlő gondolatot hallunk, ha egyik-másik iró akár tudományos, akár művészi eszközzel hozzá szól a dolgokhoz szinte feléledünk. Mert tény, hogy a nagy, mindenkit külön-külön és együttvéve érdeklő dologhoz hivatottságot érez bárki is hozzá­szólni, ámde viszont ezzel szemben fennáll az a tény, miszerint nagy horderejű és szeles emberrétegeket mozgásba hozó kér­déseket foglalni joga igazán csak a kivá­lóknak, hogy úgy mondjuk a kiválasztot­taknak van. ilyen lotos kéidés a nőnemnek a tár­sadalom és az állami, jobban mondva, jogi életben való érvényesülése, vagy mint az mostanában divatos: — emancipálása. A házasság, női kereseti ágak, a női szabadság mint egy kalap alá fogottak és kimondatott a szentencia, amely szerint, ha a nők tulajdon olyan foglalkozási körben élnek mint a férfiak, akkor teljes joguk van arra, hogy kivegyék maguknak a feni ne­met megillető minden szabadságot. Ha nin­csen meg az a foglalkozásuk, mely őket egy sorba állíthatná a férfiakkal, akkor itt van a házasság, amélv a régi felfogástól eltérően feloldja a nőt leánykori eizárko- zottsága aló! és oda kínálja a titkon óhaj­tott fogeifici életet. Régebben volt és az angoloknál ma is az a felfogás van érvény ben, hogy éppen a párta alá jutás képezi zárókövét a leánykori élet könnyüvérüsé- gének. A házasság egyúttal megkomolyo- dást jelent a hidegvérű és felette praktiku- : san gondolkozó angliusoknál. Szinte fel- i emelő érzést kelt az a tudat, hogy a házassági frigy olyan intézménynek tartatik, amely alapját képezi egy nemzeti létnek és egy nemzeti jövőnek. Innen, ebből a komoly felfogásból kell magyaráznunk azt, hogy miért tudott sok apró nemzet évezredeken át jóformán ezen erkölcse folytán egyedül sok más alacsonyabb eiXölcsü, bár számban túlsúlyban lévő nép között megállani és pedig derekasan. Nagyon sokan, különösen nők kardos­kodnak a mellett, hogy az asszonyok épp úgy mint a férfiak élvezhessék azokat az előnyöket, melyeket az uj kor, az indivi­dualizmus kora a férfi nem számára bizto­sított. Ezeket az előjogokat pedig úgy értik, olyképpen értelmezik, hogy miként az erő­sebb nemnek, úgy nekik is lehessen felü­gyedet nélkül kényűk-kedvük élni és sze­retni. A házasságot ők elavult intézmény­nek tartják, amely csak megköti az emberi szabadságot és béklvot ver az emberi tér- mészetnek egyes kifejlődésére. Sokkal sző­kébbre van szabva e keret, hogy sem itt érdemlegesen lehetne megbírálni és Ítéletet mondani arról, a nagyszabású és az emberi élet leglényegesebb pontját érintő kérdésről. Itt csak arra lehet és kell szorítkoznunk, hogy szóhoz juttassuk a mai kor egyik hi­vatott emberét, akit a maga tapasztalatai és nagy lángesze minősítettek legjobban arra, bogy ezen óriási horderejű dologról úgy beszéljen, mint aki egy emelkedett szempontból beszélhet. Ez az ember pedig, aki Írásaiban a modern emberiség számára egész uj és eddig járatlan ösvényeket jelölt ki, ez az ember, aki korunk minden fájdalmát és örömét, minden gondolatát és érzését ma­gába szívta és hatalmas egyéniségének bé­lyegével kifejezésre hozta, ez az ember, lő titánt erővel tudott mint kis nemzet szülöttje és mint egy nagyon korlátolt nyelvterület munkása világhírre vergődni, ez az ember Strindberg Ágoston norvég iró. Mint színész kezdte meg pályafutását. Ez a vonás, mely majd minden szellemi hérosszal közös. Később sok küzdelem után A „Kőváradéi“ fáreája. Utazás mostohaországban. llorvátors/.égi megíigyelások. Irta: Viator. Nagykanizsától Barcsig még csak megjárja a vicinális. Megyünk, aliogy megyünk. Legalább is olyan gyorsan, mint a biciklista jó országúton. Hanem ami Barcs után következik, ez az utazás öregapáiukra emlékeztet, akik liz napra való rabat és elemózsiát vittek magukkal, ba Budáról Komá­romba indultak. L)e honnan vegye a benzines sza­zad gyermeke öregapái idegzetét. A rongyos nyolc­van kilométernyi távolságot, ami Barcs és Pakrac között van, öt és l'élóra alatt fújta be a kávéőrlő masiuák őse, egy lehetetlen formájú, szekrényuagy- ságtt mozdony. Node legalább borvát területen vagyunk. Persze inkognito a legeslegtöbb magyar ember előtt. Itt Budapesten, vagy akár Pécsett is, amely a Horvátországhoz legközelebb eső nagyváros, töb­bet tudnak a fla-nandok hazájáról, mint a borvát szerbekéről. Csak csúf politikai események révén bufjuk testvéreinkről s amit hallunk, az éppenség­gel nem alkalmas arra, hogy szerelemre lobbant- som bennünket irántuk. Pedig jo, derék, szelid nép a borvát. Ahogy a vonat atbandukol velünk az impozáns Dravahidon, mar a nagy Tvvartko országában vagyunk. Termékeny sik vidék, a gyö­nyörű Dunántúlnak stilszerii folytatása. Cammog a a vonat, mint a kehes ló, de legalább s/.emügyre veheijük a tájat. Nyár derekán utazom arrafelé. Merre a szem ellát, mindenfelé ringó, aranyos buzakalász. Gé­mes kutak, nadfödeles tanyak, itt-ott kis ökörcsor­dák, minden olyan, mint odahaza. Csak akik az izzó nap hevében dolgozuab, az emberek látszanak másoknak. Magas, sovány nép, hideg, kék szemek­kel, boeskorban, térden alul érő ingben, amely — ha tiszta — elég romantikusait fest. Az első nagy állomás Mitrovica. Ami kelle­mesen lep meg : az mindenütt a magvar szó. A ko­fák, a hordárok, bérkocsisok ; nem is szólván a magyar vasúti személyzetről, mindenki tud magya­rul. Benn a községben is magyarul szól hozzám mindenki, akivel dolgom akad. A parasztok hibá­sán beszélik a lapok hiradasa szerint olyannyira gyűlölt magyar nyelvet, az iutelligeucia kifogás­talanul. — No, majd beljebb, — gondolom — Da- ruváron, L'akrácon, ott laknak az igazi magyar falók. Tovább döcög velünk a vonat 8 ogy kanya* rulatnál hegyek tűnnek fül. — Ez a liorvát Semmering, magyarázza úti* társam. Sajnos, nem ismerik és nagyon rossz a közlekedés. Ha több gondot fordítanának Horvát­országra, ezek az erős begyek ezer és ez ér em­bernek adnauak jó megélhetést. De igy csak fa­vágók, szénégetők és egy pár nyomorúságos falu tengődik a begyek között. Ahogy a vonat megmászta az első hegyet, valóban bájos, regényes táj bontakozott ki előtiem. Merre a szem ellát, mindenütt erdő, begy a begy hátán. Közöttük szédítő szakadékok, több száz méter mélységi! völgyek. — A begyekben s/.én van, vas is. A munka­erő olcsó. Mi mindent lehetne itt vállalkozó tőké­vel csinálni. De a budapesti pénzemberek nem is­merik Horvátországot, az önök kormánya seiu gondol velünk. Minden kincs parlagon bever és a nép műveletlen és nyomorog. Óránként egyszer megáll a vouat. Az állo­mások hitvány kis kalibáK, amikben csak a bakter lakik. Az úgynevezett falu két sőt bárom egymás­«»t^.4«^ ti és világosan úgy kérje és fogadja el. ha szappant vesz, hogy v A5S1 ISLIEi KSH. ea-fe <■) ata Glycerin szappan, Tojás szappan, Mandula szappan, Márvány szappan. A kolozsvári gyógyszappan gyár azért lett világhírű, mert a legdrágább és teljesen ártalmatlan anyagból készíti szappanait.

Next

/
Oldalképek
Tartalom