Kővárvidék, 1909 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1909-10-10 / 41. szám

szept. 26 KŐVÁRV1DÉK 3 jogi szemináriuma. Budapest, VII., Wesselényi utca 13. — Egyházi ünnepély. A helybeli izraelita hitközség e hó 7-én nagy és fényes ünnepélyt rendezett azon alkalomból, hogy Simon Éliás helybeli birtokos egyházi tag egy „Thórát“ aján­dékozott a helybeli hitközségnek. A ,,Thóra“ felavatási ünnepélyen a hitközség tagjai teljes számban jelentek meg Keller Hersch rabbival az élén az ajándékozó lakásán, a honnan a „Thórát.“ a virág koszorúkkal feldíszített „Chipa“ (esketési sátor) alatt vitték a templomba egyházi énekek kisérete mellett. A „Thórá“-nak a templomba történt elhe­lyezése után a „Ohevra Kadisa“ (Szentegylet) megtartotta a szokásos évi gyűlését a hitközség tanácstermében, a melynek befejezése után Si- | rnon Éliás megvendégelte a hitközség tagjait. — A contain. Lapunk egyik barátjától kap­juk a következő sorokat: „Elolvastam Fürst Zsigmond urnák A Comainról“ cimü cikkét, melyben Wettenstein József drt. támadja. En­gedje meg tisztelt Szerkesztő ur, hogy ebben az ügyben éli is, mint a legsúlyosabb érdekel­tek, a tüdőbetegek egyike, beleszóljak. Nem hiszem el, hogy Fürst Zsigmond dr. ur észlele­tek alapján mondja el súlyos ítéletét. A Wetten­stein dr. betegei közül való vagyok én is, egyike azoknak a több száz tuberculotikusoknak, a kik a Wettenstein féle rendelő intézetben gyógyke- j zelóst nyertek és ott meggyógyultak és igenis, nemcsak én a beteg, hanem az intézetben ellen­őrzés céljából megfordult orvosok is megállapí­tották, hogy Wettenstein dr. olyan betegeknél mutatott fel nagy eredményeket, a kiknél akkor Fürst dr. ur szavaival élve, „ökölnyi cavernák (roncsolástól származó üregek)“ voltak a tüdő­ben. Wettonstein dr. meg fogja magát védeni és nem is az ő érdekében irorn e sorokat, hanem sok-sok embertársam érdekében, a kiket Fürst dr. támadása esetleg visszatartana attól, hogy a gyógyulást ott keressék, a hol meg is találhat­ják. Weltenstein dr. mindezek ellenére sem veri a mellét. De joggal verné a mellét Fürst dr. ur, azonban nem a büszkeségtől, látva azt a nagy pusztítást, a melyet cikke mindazoknál a betegeknél előidézett, a kik az ő támadó sorai­nak esetleg hitelt adtak.“ Tisztelettel: egy volt beteg, a ki már egészséges. A Nagy Róza szobalánya. — Szenzációs politikai leleplezés. — Valóban bosszantó, hogy a mai újságírás mennyire felületes. A legérdekesebb eseménye­ket is száraz rövidséggel adják le a lapok, a nélkül, hogy egy kicsit elmélkednének, vagy belenéznének a dolgok velejébe. íme ezen a héten is minő slendriánság történt a hirlapirás körül. Kétségbeejtő rövidséggel írták meg a la­pok, hogy báró Schönberger Rózát, a nagy Rózát, micsoda incidens érte. Mindössze azt ad­ták hírül az újságok, hogy a kitűnő delnőt, a nagy honleányt, a ki jelenleg Párisban él, meg­lopta a szobalánya. Félmillió frankot lopott tőle. Ennyit Írtak és nem mást. Pedig az eset politikailag megdöbbentően szenzációs. A Lukács László missziója éhez ké­pest semmi. Az újságírók egyszerűen nem tud­nak a sorok között olvasni, innen van az, hogy ez az eset nem vert fel nagyobb port. A mikor azonban e kedves hirt elolvastam, riporteri fantáziám azonnal működni kezdett és rövidesen rájöttem, hogy itt nem egyszerű lo­pásról, hanem egy meglepő politikai szenzációról van szó. Hiszen minden hü hazafi élénken em­lékezhetik a mi nagy Rózánk kitűnő politikai szereplésére. Ha egyes rosszmájú férfiak nem intrikáltak volna akkoriban ellene, könnyen le­hetséges, hogy karriert csinál. Ez akkor nem sikerült. A szép Róza azonban nem esett kétségbe. Élt, virágzott a külföldön és várt. Igenis, várt egy másik válságra. És mit tesz Isten ? A vál- j ság bekövetkezett és Róza, a nagy nő jelentke­zett. Ugyebár most már megér ik és méltányolni tudják éles riporteri fantáziámat ? Ezennel tehát leleplezem, hogy hogyan ment végbe a nagy Rózánál történt lopás. — Mari, üljön le és füleljen ide. — Mindkét fülemmel szolgálatára állok, j méltóságos úrnőm. — Szokott maga újságokat olvasni? — Igen, az apró hirdetések között elolva­som a szerelmi levelezéseket. Azok izgatóan ér­dekesek. — Maga egy liba. Politikát nem szokott olvasni ? — Nem. Én ahhoz nem értek. — Elég baj az. Egy finom szobaleánynak érteni kellene a politikához. Higyje el ez a leg­jövedelmezőbb üzlet. — Nem is tudtam. — Szeretett hazánkban, Magyarországon a válság dúl. Nem boldog a magyar ? A nép, az Istenadta nép alig várja a kibontakozást. De ki tud Magyarországon kibontakozni9 Én, egyedül | csak én. Én mindenből kibontakozom. Tegnap is nagyszerűen bontakoztam ki a gróf ölelő kar­jai közül. Egyszer már pechem volt egy ilyen politikai kibontakozásból. De hát, hiszen tudja, nagy az ón kitartási képességem. Mi itt tehát a honleányi teendő? Az, hogy szeretett hazánk figyelmét felhívom magamra. Mari, Marikám, sőt Mariskám, maga engem meg fog lopni. Aztán magát feljelentem, lesz egy kis kellemetlensége, de hát ón ezért megfizetek. — Mennyit fizet a méltósága? — Azt bízza reárn. A fődolog, hogy szere­tett hazám meg fogja tudni, hogy élek, hogy virágzók, hogy loptak tőlem és valamelyik poli­tikus sietve fog keblemre borulni, a kivel aztán megcsináljuk a kibontakozást. Ez a hiteles története annak a lopásnak, a mit a lapok oly kegyetlen rövidséggel fújtak le. Láthatja a nyájas olvasó, hogy ennél nagyobb politikai szenzációval lehetetlen szolgálni. Most már csak arra kell várni, hogy melyik politiku­sunk fogja felkeresni és támogatni a magányá­ban honbánattól epedő nagy Rózát ? Pinty-Urfi. Eladó lakóház. Lakóházam, mely áll három szoba, konyha, kamara és pincéből, szőlő ültetésre igen alkal­mas, félholdas telekkel eiadó. — Soés Sámuel kir. járásbirósági hivatalnok. 2k KitkfcMtjfckkkkkkitkJttek, Eladó, esetleg bérbeadó. Szakállosfalva községben a Fux Márton ál­tal lakott lakóház, amely üzleti helyiségre is al­kalmas, eladó, esetleg bérbeadó. — Értekezhetni Fuchs Márton szakállosfa'vi lakossal, esetleg alulírott nagybányai lakossal: Fuchs Jakab. Bérbe adó lakás. A „Kővár“ utcában levő házamban három külön bejáratú bútorozott szoba augusztus 1-től, ugyanottan egy két szoba és egy konyhából álló udvari lakás október 1-től bérbe kiadó. A Főutcán levő házamban két utcai szoba amely üzlethelyiségnek vagy irodának is igen alkalmas — ugyanott két pince lakás azonnal bérbe kiadó. Értekezhetni alulírott tulajdonossal. Vámfalvi Jónász. Megnyílt Barabás A. ás Társa divatáruháza. Van szerencsém úgy a helybeli, mint a vi­déki nagyérdemű közönség szives tudomására hozni, röfös, divat és rövidáru üzletemet a Fő­téren megnyitottam s üzletemben a legdivatosabb Angol és Francia női ruha kelmék, valamint a legújabb cosmanási delainek, cretonok, vász­nak, zephirek, mindennemű ruha díszek, sely­mek, csipke szövetek, szallagok, harisnyák, valódi prágai bőr kesztyűk minden kivitelben és más itt fel nem sorolt cikkek a legjutányosabb álak­ban lesznek árusítva. Felhívom a nagyérdemű vevőközönség szives figyelmét áruim megtekin­tésére és azoknak olcsóságára. Urak részére: A legdivatosabb nyakkendők, kész mellények, kalapok, ingek, gallérok minden kivitelben. Szives pártfogásukat kérve maradok alázatos tisztelettel: Barabás A. és Társa divat-kereskedő. I LANDECKI KARBID A LEGJOBB ES LEGKÍADOSABB I SCHVARCZJÓZSEFésTársa f carbid osztálya. Budapest, Váezi-körut 26. Távirat cím „USZO.“ i é Budapesti karbid raktárunkból rendszeresen és fennakadás nélkül szállít,unk: DARABOS (15 80 és 35 80 nun.) KARBIDOT és SZEMCSÉS (1:3, 4 T, 8 15 és 15 35 mm.) KARBIDOT, akár 110—115 kilós, akár 55—65 kilós dobban. Akinek acetylen telepe, illetőleg karbid szükséglete van és ^ nem akar üzemzavart, az számol a vasutforgalmi akadályok és © árutorlódások eshetőségével és idejében és jó helyen adja fel 0 megrendelését. Szükségletét kötéssel biztosíthatja. £ SZÁLLÍTÁSOK UTÁNVÉTTEL BÉRMKNTETLENÜL. ± & ® Táviratcím: „ÚSZÓ“, levélcím: Schvarcz József és Tarsa karbidosztálya Budapest. * © # # » h * t

Next

/
Oldalképek
Tartalom