Kővárvidék, 1909 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1909-08-22 / 34. szám

KŐVÁRV1DÉK 3 jáu Aradon tartandó országos kongresszusa iránt. A társulás és szövetkezés eszméje, mely egy táborba lmzza a közös sorban élőket, lelkesíti a szabó iparosokat is arra, hogy minél nagyobb j számban jelenjenek meg a kongresszuson. De számot tarthat ez a kongresszus az egész társa- j dalom érdeklődésére, egyrészt, mert a szabó ipar egyik leghatalmasabban kifejlett iparága hazánknak, másrészt pedig azért, mert a tárgy- sorozaton néhány igazán általános érdekű kér­dés is szerepel. Ilyen például a hitelviszonyok egységes rendezése s védekezés a káros hitel­nyújtás ellen. Köztudomású, hogy talán egy iparban sincs annyi bajuk az iparosoknak az adósokkal, mint a szabó iparban, különösen most, mikor úgyszólván mindenki részletfizetésre csináltat ruhát magának. Ez ügyben azon indít­vánnyal fognak előállítani, hogy a vevőnek már rendeléskor kell fizetni a ruha árának 30 szá­zalékát, a többit legfeljebb egy hónap alatt íen- dezni k<»ll. Nem hisszük, hogy ez az indítvány simán keresztül fog menni, mert nagy megter­heléssel járna a megrendelőkre nézve. Hirtelen, átmenet nélkül ilyen nehéz kötelezettséget zúdí­tani a megrendelő nyakába nem lehet. Nagyon el lehetnek keseredve, hogy ilyen tulszigoru in- ditványnyal állanak elő. aug. 20 _________ ___________ ___ p P ){ TO W p\ W 'L & ,ir< ifi )í\\ Jó mondások. Az unalom a rosszak rossza. Ennek a bűn­nek nincs mentsége sohasem. Csodálatos, hogy az emberek milyen ke­rülő utakon mondanak rólunk a hátunk mögött olyan dolgokat, a melyek az utolsó betűig igazak. Óvakodjál attól az asszonytól, aki az igazi életkorát bevallja. Attól az asszonytól, aki ezt bevallja, kitelik, hogy mindent megmond nekünk. Az élet könyve igy kezdődik ; férfi és nő egy kertben. Az utolsó fejezet cime: kinyilat­koztatások. Az asszony, a kit férje elhanyagol, maga is kezdi elhanyagolni magát. Vagy pedig nagy- szerx kalapokat vesz, a melyeket egy más asz- szonynak a férje fizet ki. Mennyi ostobaságot beszélnek a házasság­ról 1 Az ember egyszerűen minden nővel bol­dog, mindaddig a mig nem szereti. A férjek nem tudják feleségeik jó tulaj­donságait méltányolni. Ezért az asszonyoknak másokhoz kell fordulni. Hogy az ember a legjobb társaságba be­jusson, ahhoz manapság az embereket vagy meg kell vendégelnie, vagy mulattatnia, vagy megbotránkoztatnia. Ez elég hozzá. Főmunkatárs: Ackermán Béla. Laptulajdonos : Barna Benő. Erdöaranyos község határában levő 18 hold külső és 2 hold belsőségem, lakóházzal együtt, — a melyben korlátlan italmérést is gyakorolok — szabad kézből eladó. Értekezhetni lehet alulírott tulajdonossal. Rózembaum Iczikné erdőaranyosi lakos. í-’Ay- mA,»3 *•« WMÚ ag íös gjgljp ffjagyg tol ivas és faszer ízlel Nagysomkuton 25 év óta fennálló vas és fűszer üzlet berendezéssel nagy vevő kor­ban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881, LX. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíró­ságnál előleges elhelyezéséről kiállítóit szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kir. járásbíróság mint tkvi hatóság. Nagysomkut, 190). aug. 6. PÁLYI BÉLA kir. jbijó. rel (esetleg áruval együtt) igp sh ® £% «§i. a« Eladó lakóház. Az üzlethelyiséghez lakás és melléképületek is vannak. Értekezhetni Goldstein Sámuellel ä§ys EíV rí íp^vi y Nagysomkuton. !, í ’ Vb 3584 —1909 tkv. sz. Árverési hirdetmény és feltételek. A kővárvidéki takarékpénztár r. t. nagysomkuti cég végrehajtatónak Durus György és társai jederi lakosok végrehajtást szenvedettek elleni végrehajtási ügyében a kérelem következtében a végrehajtási árve­res 600 korona tőke, énnek 1908. évi április hó 1-ső napjától járó 8 százalékos kamatai 74 korona 36 fil­lér per és végrehajtási már megállapított valamint je­lenlegi 20 korona s még felmerülendő költségek kielé­gítése végett az 1881. LX. t. ez. 143. §-a alapján és a 146. § a értelmében a nagysomkuti kir. járásbíróság területén levő jeder községben fekvő a jederi 488. sz. tjkvben A 1 1 rsz. 137—b hrsz. alatt irt Durus György és neje Dálo Mariska nevén álló belső telekrészt ké­pező ingatlanokaa 112 korona, a jederi A 1 1., 2. rsz. 981. és 1041. lnsz. alatt irt szántót képező ingatla­nokból Pruna Juon a Grigor illetőségére 76 korona az ugyanottani 229. sz. tjkvbe A 1 151—a hrsz. alatt irt belsőkertet képező ingatlanra 14 korona az ugyan ottani 375. sz. tjkvben A 1 136—b—2 hrsz. alatt irt ingatlanokból a Dále Juon a Ohuc illetőségére 666 koronában ezennel megállapított kikiáltási árban elren­deltetik. Minthogy pedig a jederi 375. sz. tjkvben irt ingatlanokra Dále Juon a Onuc illetőségére C 3. alatt (. 0 írt.) 100 korona C 6 alatt 165 korona a tőke és jár erejeig : a 229. sz. tjkvben irt ingatlanokra Pruna Juon a Grigor illetőségére D 2 alatt (60 frt) 12o ko­rona, a C 3 alatt (33 frt.) 66 korona tőke es járulék erejéig a kővárvidéki takarékpénztár r. t. javára a jederi 433. sz. tjkben irt ingatlanokra C 10 alatt 10 korona tőke és járulék erejéig Máries Orisztin Bije Juouné jávorfalvi lakos javára C i2 alatt 16 korona 10 fillér tőke és jár erejéig Birle Vaszalika ködi lakos javára végrehajrási zálog jog van bekebelezve azért ezen hitelezők az árveréshez csatlakozóknak kimon­datnak. Az árveres megtartására határidőül 1909. évi október hó 15 napjának d. e 9 órája jederen a köz­ségházához kitüzetik. Ezen határnapon a fent körülírt ingatlanok közül a jederi 121. tjkvben irt, a 438. sz. tjkvben irt, és a 229. sz. tjkben irt ingatlanok a be­csár kétharmadán alul a többi ingatlanok pedig a becsár egyketteden alul einem adhatók. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-cz. 42. § ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én kelt 3333. sz. I. M. rendelet 8. §-ában kijelölt óvadéképes értékpapir­Lakóházam, mely áll három szoba, konyha, kamara és pincéből, szőlő ültetésre igen alkal­mas, félholdas telekkel eladó. — Soós Sámuel kir. járásbíi ósági hivatalnok. Megnyílt Barabás A. és Társa divatáruháza. Van szerencsém úgy a helybeli, mint a vi­déki nagyérdemű közönség szives tudomására hozni, röfös, divat és rövidáru üzletemet a Fő­téren megnyitottam s üzletemben a legdivatosabb Angol és Francia női ruha kelmék, valamint a legújabb cosmanási delainek, cretonok, vász­nak, zephirek, mindennemű ruha díszek, sely­mek, csipke szövetek, szallagok, harisnyák, valódi prágai bőr kesztyűk minden kivitelben és más itt fel nem sorolt cikkek a legjutányosabb álak­ban lesznek árusítva. Felhívom a nagyérdemű vevőközönség szives figyelmét áruim megtekin­tésére és azoknak olcsóságára. Urak részére: A legdivatosabb nyakkendők, kész mellények, kalapok, ingek, gallérok minden kivitelben. Szives pártfogásukat kérve maradok alázatos tisztelettel: Barabás A. és Társa divat-kereskedő. Bérbe adó lakás. A „Kővár“ utcában levő házamban három külön bejáratú bútorozott szoba augusztus 1-től, ugyanottan egy két szoba és egy konyhából álló udvari lakás október 1-től bérbe kiadó. A Főutcán levő házamban két utcai szoba amely üzlethelyiségnek vagy irodának is igen alkalmas —- ugyanott két pince lakás azonnal bérbe kiadó. Értekezhetni alulírott tulajdonossal. Vámfalvi Jónász. $ $ LANDECKI KARBID A LEGJOBB ES LEGKIADÓSABB | SC H V A RCZ JÓZSEF és Társa f ® carbid osztálya. Budapest, Váczi-körut 20. Táviratcím „USZO.“ ® @ & , ® á Budapesti karbid raktárunkból rendszeresen és fennakadás J 9 nélkül szállítsunk: IMRABOS (15 80 és 35*80 mm,) KARBIDOT « f és SZEMCSÉS (1:3, 4 7, 8 lő és 15 35 mm.) KARBIDOT, akár f 2 110—115 kilós, akár 55—ü5 kilós (lobban. J I Akinek acetylen telepe, illetőleg karbid szükséglete van és J ^ nem akar üzemzavart, az számol a vasutforgalrai akadályok és ^ @ árutorlódások eshetőségével és idejében és jó helyen adja fel m megrendelését. Szükségletét kötéssel biztosíthatja. f | SZÁLLÍTÁSOK utánvéttel bermentetlenul. ** | • Táviratcím: „ÚSZÓ“, levélcím: Schvarcz József és Tarsa karbidosztálya Budapest. •

Next

/
Oldalképek
Tartalom